Traduction de "ont pas d'objection" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ont pas d'objection - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pas d'objection. | No objection. |
Pas d'objection. | I don't want to hear it. |
Pas d'objection. | No problem. |
Je n'ai pas d'objection. | I have no objection. |
Il n'eut pas d'objection. | He had no objection. |
Elle n'eut pas d'objection. | She had no objection. |
Je n'ai pas d'objection. | No objection. |
Je n'ai pas d'objection. | I don't see any objection. |
Il n'a pas fait d'objection. | He had no objection. |
Elle n'a pas fait d'objection. | She had no objection. |
Je n'y vois pas d'objection. | I have no objection to that. |
S'il n'y a pas d'objection | If there is no objection |
Il n'y a pas d'objection? | After the vote on paragraph 3 I asked for |
Il n'y a pas d'objection ? | There are no objections? |
S'il n'y a pas d'objection ? | That is, if the ladies haven't any objection. |
Vous n'y voyez pas d'objection ? | No objections to that, I hope? |
Vous n'y voyez pas d'objection, Sam? | You haven't any objections, have you, Sam? No, no. |
Si tu n'y vois pas d'objection. | If you have no objections. |
Mais étonnamment, l'opposition ne fait pas d'objection | But surprisingly, the opposition is not objecting |
Pour ma part, je n'ai pas d'objection. | For my part, I have no objection. |
En ce qui me concerne, je n ai pas d'objection. | As far as I am concerned, I have no objection. |
Si vous n'y voyez pas d'objection, nous procéderons ainsi. | I think this is a matter of principle and needs to be sorted out. |
Nous n'avons pas d'objection au délai usuel de six mois. | We have no objection to the usual six month time period. |
Sur le principe, cet objectif ne soulève pas d'objection majeure. | In principle, this objective does not raise any major objections. |
Vous n'avez pas d'objection à ce que je prévienne l'Ambassade ? | Surely you will have no objection if I wire the British embassy? |
Si vous n'y voyez pas d'objection, je vais le choisir. | If you have no objection I'm going to choose him. |
Vous pouvez fonder un comptoir, ici, Je n'émets pas d'objection. | You can start a trading agency here if you like. I've no objection. |
Le Comité n'émet pas d'objection à la proposition du Secrétaire général. | The Committee has no objection to the Secretary General's proposal. |
Si vous n'y voyez pas d'objection, je voudrais faire une démonstration. | If you don't mind, Your Honor, I'll ride on those top waves for a minute. |
Personne n'a émis d'objection. | No one objected. |
Et plus d'objection, père ? | And you really don't object anymore, Dad? |
En principe, nous n'avons pas d'objection à cela. Certaines entreprises multinationales ont contribué de manière positive aux développements économi que et social. | Finally, to avoid overlap between the Assembly of the Council of Europe and the European Parliament the presence of a delegation from our Assembly at the debates of the other on the activities of the OECD seems indispensable. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que l'Assemblée accepte cette proposition. | Unless I hear any objection, I shall take it that the Assembly agrees with this proposal. |
Toutes les parties intéressées ont été informées de cette conclusion et aucune n'a formulé d'objection. | All interested parties were informed of this determination and no objections were raised from any side. |
79 des régimes d'aides n'ont pas soulevé d'objection les autres mesures ont fait l'objet de la procédure visée à l'article 93 paragraphe 2. | In January 1992, therefore, the Commission proposed measures to the Council with a view to abolishing these exclusive rights. |
Je n'ai pas d'objection à payer des frais spéciaux si cela est nécessaire. | I have no objection to paying a special fee if it is necessary. |
Le Comité n'élève pas d'objection aux propositions susmentionnées du Secrétaire général pour l'instant. | The Committee will not interpose an objection to the above mentioned proposals of the Secretary General at this time. |
Le Président. Il semble qu'il n'y ait pas d'objection à cela, madame Veil. | President. There seem to be no objections to that, Mrs Veil. |
Si l'Assemblée n'y voit pas d'objection, j'aimerais intervenir après la pause du déjeuner. | These are parliamentary decisions but we regard the procedure as impossible and would ask for more care to be taken in future. |
Nous savons que T'ai wan et la Corée du Sud ont investi en Thaïlande, mais on ne peut évidemment pas soulever d'objection a priori. | EPHREMIDIS (COM). (GR) I am sorry, but I do not think much of the Commissioner's reply. |
S'il n'y a pas d'objection, le paragraphe 7, tel qu'amendé, se lira comme suit | If there is no objection, paragraph 7, as amended, will read |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à l'égard de cette proposition du Secrétaire général. | The Advisory Committee has no objection to the Secretary General's proposal. |
S'il n'y a pas d'objection, je mets aux voix ces deux propositions de résolution. | (By successive votes Parliament adopted the two motions for resolutions) |
En espérant que personne n'émettra d'objection. | Hopefully, no one will object. |
S'il n'y a pas d'objection au sein du Conseil, je propose de la lui donner. | If no member of the Council objects, I propose to give him the floor. |
Recherches associées : Pas D'objection - Pas D'objection - Pas Soulever D'objection - N'a Pas D'objection - Pas D'objection Technique - Délai D'objection - Période D'objection - Absence D'objection - élevé D'objection - Ont Pas Participé - Ont Pas Déjà - Ont Pas Lu - Ont Pas Gauche - Ont Pas Fourni