Traduction de "passer au crible" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Criblé - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elles continuent à passer le désert au crible.
They continue to sift the desert.
Je mets chacun d'entre vous au défi de passer mon rapport au crible.
I challenge everyone to scrutinise my report.
Inde et Pakistan Passer au crible les versions contradictoires d'une histoire commune
Sifting Through Conflicting Versions of India and Pakistan's Shared Past Global Voices
Je devrais passer au crible mon comportement, même si je ne me considérerais jamais comme sexiste.
I should really look at my own behaviour, even though I would never consider myself to be sexist.
Nous encourageons naturellement les parlements des États membres à mieux passer au crible les politiques en matière d'armements.
We would naturally encourage greater scrutiny of arms policies by Member State parliaments.
En gros, la méthodologie consistait à passer au crible les 1000 premiers résultats d'une recherche d'actualités d'un jour donné et d'extraire les événements uniques.
Generally, the methodology was to sift through the first 1000 results of a news search on any given day and mine the unique events.
3.6.2 Le CESE invite parallèlement les experts des États membres à passer au crible leur législation à la lumière des nouvelles règles de coordination.
3.6.2 At the same time, the EESC calls upon experts in individual Member States to examine in detail the legislation of their respective countries in the light of the new rules on coordination.
J'ai décidé de passer au crible ses chapitres et de distiller des récits courts, que je pourrais combiner ensuite avec la musique et l'imagerie modernes.
I decided to sift through its chapters and distill short narratives, which I could then combine with modern music and imagery.
5.10 Le Comité réitère ses doutes quant à l'opportunité de passer au crible les secteurs de la santé et de l'éducation par la méthode de l'étude pilote.
5.10 The Committee reiterates its doubts regarding the appropriateness of assessing the health and education sectors using the pilot study method.
5.9 Le Comité réitère ses doutes quant à l'opportunité de passer au crible les secteurs de la santé et de l'éducation par la méthode de l'étude pilote.
5.9 The Committee reiterates its doubts regarding the appropriateness of assessing the health and education sectors using the pilot study method.
Puisque vous ne recherchez que des questions, vous gagnerez énormément de temps, car vous n'aurez pas à passer au crible tous les messages afin de trouver les questions.
Since you're only searching for questions, this will save you a lot of time without having to sift through all of your messages to find them.
En Arménie, le mouvement Erevan Electrique au crible des médias
Armenia's 'Electric Yerevan' Protests and the Mass Media Global Voices
Maintenant l'intelligence et la bêtise vont être passées au crible.
Now intelligence is being sifted out from stupidity.
Le professeur a passé au crible les 50 études de référence.
The Professor sifted through the 50 baseline studies.
Et ce que je suis en train de faire est de les passer au crible et de les simplifier et nous allons voir si ce sont des nombres rationnels ou irrationnels.
And what I'm going to do is go through all of them and simplify them. And we'll talk about whether these are rational or irrational numbers. So let's start with A.
Dans chaque collectivité locale et régionale, des fonctionnaires devront compléter le questionnaire HELP en vue d actions spécifiques pour passer leurs activités au crible de l obésité et soutenir la campagne Obesity Check .
Across every regional and local government, officials would be asked to complete the HELP doc., suggesting actions to obesity proof their activities and support the Obesity Check campaign.
En mathématiques, un nombre chanceux est un entier naturel dans un ensemble qui est généré par un crible similaire au crible d'Ératosthène qui génère les nombres premiers.
In number theory, a lucky number is a natural number in a set which is generated by a sieve similar to the Sieve of Eratosthenes that generates the primes.
A cette fin, nous devons manifestement soumettre au test de la fraude chaque nouvel élément de législation et passer au crible l'affreux micmac créé par certains de nos règlements en vigueur pour y mettre bon ordre.
Clearly there is a need to 'fraudproof' each new piece of legislation and to go back and tidy up the dreadful dog's break
Les commissions sont des groupes de Sénateurs, qui passent la loi au crible.
Committees are small groups of senators who sift a bill down and report back.
Les informations sur l'avion russe tombé dans le Sinaï au crible des médias sociaux
Social Media Users Factcheck Mainstream News Coverage of Russian Plane Crash in Egypt Global Voices
1.4 S'agissant de la coopération administrative, les services responsables de la consommation devraient passer au crible, au niveau de chaque État membre, les allégations environnementales, sociales, éthiques et de santé, afin de pouvoir évaluer la situation existante au moyen de données concrètes.
1.4 In the field of administrative cooperation, each Member State's consumer authorities should carry out a sweep of environmental, social, ethical and health related claims, to be able to assess the situation today on the basis of real data.
Après cette prise de conscience, la conséquence logique est de passer au crible l'ensemble de la problématique et ne pas se concentrer sur une seule forme de fondamentalisme, même s'il s'agit de celle qui rassemble le plus d'adeptes.
The logical consequence of recognising this can therefore only be that we should examine this whole area and not concentrate on just one form of this phenomenon, even if it is the form with the most adherents.
Des institutions et des traditions démocratiques solides garantissent que les initiatives des gouvernements sont passées au crible.
Australia's strong democratic institutions and traditions ensure that actions of governments are subject to review.
Au delà du débat sur son intégration ou non dans les Traités, il est déjà texte de référence, puisque la Cour européenne de justice l'utilise et que la Commission a elle même pris l'engagement de passer l'action de ses services au crible de la Charte.
Whatever the outcome of the debate on its inclusion or not in the Treaties, it has already become a reference document since the European Court of Justice draws on it and the Commission itself has undertaken to have the activities of its services screened for compatibility with the Charter.
Quand le calibre ou le crible est exprimé en nombre d'amandes en coque par 100 g ou par once, aucune tolérance pour un nombre supérieur ou un nombre inférieur à la fourchette ou au crible indiqué n'est admise.
When sizing or screening is carried out by the number of inshell almonds per 100 g or per ounce, no tolerance for counts above or below the specified range or screen shall be allowed.
C'est alors que le désir a été exprimé au plus haut niveau au niveau des commissaires eux mêmes d'examiner très attentivement, de passer au crible, et cela dès le moment où elles nous étaient fournies, les données apportées par les commis saires eux mêmes et par les fonctionnaires de la Commission.
It cannot have escaped Members of this House as well as members of the committee that we met with a situation where we were really working on a legal basis of nil.
Pour y parvenir, ils passent au crible des millions et des millions de documents déjà traduits par des traducteurs professionnels.
They do this by analyzing millions and millions of documents that have already been translated by human translators.
Il a passé au crible les anciens textes juifs et chrétiens pour trouver la preuve des racines juives du christianisme.
Flusser on Jesus Flusser scrutinized the ancient Jewish and Christian texts for evidence of the Jewish roots of Christianity.
Si je pose mes yeux sur lui, je le crible de plomb.
And when I lay my eyes on him, I'm gonna fill him full of lead.
Tout en reconnaissant le succès de la méthode et les réelles avancées par rapport au traité actuel, j'aimerais passer au crible de la critique les trois défauts congénitaux du projet de Constitution que le rapport de MM. Gil Robles et Tsatsos qualifie d'aspects nécessitant un examen plus approfondi.
I acknowledge that the method has proved successful and that real progress has been achieved in comparison to the current treaty. Nevertheless, I would like to examine critically the three innate deficiencies of the draft Constitution identified in the Gil Robles and Tsatsos report as requiring closer scrutiny.
De plus, il considère que l apos aggravation de la situation au Soudan exige que le bilan de ce pays soit passé au crible.
In addition, it believed that the worsening situation in the Sudan demanded public scrutiny of that country apos s record.
ROME Une fois de plus, la réputation du pape Pie XII est passée au crible et est en butte aux attaques.
ROME Once again, the reputation of Pope Pius XII is under scrutiny and attack.
Des soldats armés siègent désormais dans les salles de rédaction, passant au crible les galées avant qu'elles ne partent à l'impression.
Armed soldiers now sit in newsrooms, vetting the galleys before they go off to press.
ROME Une fois de plus, la réputation du pape Pie XII est passée au crible et est en butte aux attaques.
ROME Once again, the reputation of Pope Pius XII is under scrutiny and attack.
L'étude, l'élucidation et l'évaluation des événements très éloignés de nous dans le temps relèvent de la compétence des historiens, auxquels il appartient de passer au crible et de clarifier les faits historiques sans s'abandonner à la passion au plan politique et sans avoir euxmêmes un intérêt politique dans cette affaire.
WELSH (ED). Mr President, the Members of the European Democratic Group take the view that it is not the task of the European Parliament to assign responsibility for tragic events that took place many years ago and long before the signing of the Treaty of Rome.
Militants et journalistes ont passé les candidats au crible, scruté les campagnes et les opérations de vote, à la chasse aux fraudes.
Activists and journalists scrutinized candidates, closely monitoring campaigns and voting for violations.
Passer au travers
Pass through
Passer au profil
Change Profile
Passer au profil
Change Profile
Passer au suivant
Skip
Et les autorités, en soumettant des catégories figées et sélectionnées d avance au crible d une analyse restreinte, laissent échapper des gens qui ne correspondent pas au profil.
And by pre selecting fixed categories of people for heightened scrutiny, the authorities overlook those who do not fit the profile.
En mars 2005, BIVAC a installé au port un scanner commercial pour les conteneurs et une vingtaine de conteneurs sont ainsi passés au crible chaque jour.
In March 2005, BIVAC installed in the port a commercial scanner for containers and some 20 containers are screened daily.
Pour ce qui est de l'enquête, j'espère que ce seront avant tout les aspects généraux de la sécurité qui seront passés au crible.
It is totally unacceptable that dangerous substances are transported at the same time as passengers.
Nous passerons les traités au crible, en faisant attention aux moindres détails personne ne doit croire que le vote du Parlement est acquis.
We will scrutinise the treaties with care and attention to detail and no one should take Parliament's vote for granted.
Il est en fait un algorithme très ancien appelé crible d'Ératosthène pour calculer ces chiffres.
There's actually a very ancient algorithm called the Sieve of Eratosthenes to calculate these numbers.

 

Recherches associées : Passer Au Crible Les Données - Passé Au Crible - Crible - été Passés Au Crible - Seront Passés Au Crible - Passées Au Crible Par - Passer Au - Passer Au Numérique - Passer Au Compte - Passer Au-delà - Passer Au-dessous - Passer Au Travers - Passer Au Vert - Passer Au Travers