Traduction de "place dans l'espoir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Et les nuages laisseront place à l'espoir | And you'll find silverlined clouds in the sky |
Je suis dans l'espoir que ce qu'elle fait. Et pourquoi, dans l'espoir? | I am in hopes that she does. And why in hopes? |
Et pourquoi, dans l'espoir? | And why in hopes? |
Dans Tes bras je trouve l'espoir | ln Your arms thereʹs always hope |
Harry m'a traînée ici dans l'espoir | Harry simply dragged me here with the delusion... |
L'espoir soulevé par le socialisme a accouché d'une bureaucratie en lieu et place du paradis des travailleurs. | Socialism became a mess as great expectations of a workers' paradise were bogged down in bureaucracy. |
J'avais perdu l'espoir qu'un jour j'y retournerai, et je me disais qu'à la place je serais chanteuse. | I have lost hope that I might still go back to school, and I thought to myself that I would be a singer instead. |
Je bois à l'espoir que Hyde pourrisse, où qu'il se trouve et qu'il brûle à sa juste place. | Here's hoping that Hyde rots wherever he is... and burns where he ought to be. |
Ce qui unissait les prisonniers politiques des années 1960, 1970 et 1980 fut l'espoir qu'un jour leurs pays trouveraient leur place dans une Europe unie. | What united prisoners of conscience in the 1960's, 1970's, and 1980's was the faith that one day their countries would find their place in a united Europe. |
Pouvons nous trouver de l'espoir dans ça? | Can't we find hope in it? |
Il étudie dans l'espoir de devenir docteur. | He studies with a view to becoming a doctor. |
Il étudie dans l'espoir de devenir docteur. | He studies in the hope of becoming a doctor. |
Le fil de l'espoir tenace dans l'impasse | The thread of die hard hope in a dead end |
Les enfants, c'est pour tous les peuples l'espoir, l'espoir en l'avenir, l'espoir en la pérennité. | For all peoples' children represent hope, hope in the future, hope for continuity of existence. |
J'ai attendu dehors dans l'espoir de vous voir. | I waited outside on the chance of seeing you. |
Il est venu dans l'espoir de te voir. | He came hoping to meet you. |
Je suis dans l'espoir que ce qu'elle fait. | I am in hopes that she does. |
Vous tendez les bras, dans l'espoir de l'attraper. | So, you hold out your arms, hoping to catch her. |
Tuer tout le monde dans l'espoir d'être tue. | Oh, all this going around killing and hoping to be killed isn't courage. |
L'espoir. | Hope. |
L'espoir c'est eux. L'espoir vient des peuples eux mêmes. | They represent hope, because hope emanates from the communities themselves. |
Le premier, c'est de s'assurer une bonne publicité, et le second, c'est d'être dans les petits papiers du gouvernement en place, avec l'espoir de gagner ses faveurs. | One, it is an opportunity to advertise themselves and two, it ensures that they appear in good books with the ruling government in the hope that they could get favours. |
Ils ont failli te détourner de ce que Nous t'avions révélé, dans l'espoir qu'à la place de ceci, tu inventes quelque chose d'autre et (l'imputes) à Nous. | They almost lured you away from what We have revealed to you, so that you would invent something else in Our name. |
Ils ont failli te détourner de ce que Nous t'avions révélé, dans l'espoir qu'à la place de ceci, tu inventes quelque chose d'autre et (l'imputes) à Nous. | (O Muhammad), they had all but tempted you away from what We have revealed to you that you may invent something else in Our Name. |
Moins de discours et plus d'actions en faveur de l'Europe, tel est l'espoir que je place en la nouvelle présidence. | The European driving licence, which we welcome, is admittedly a first step but it is far from sufficient. |
L'espoir est une valeur dans laquelle l'Afrique doit investir . | Hope is a value Africa should invest in |
Dans la République démocratique du Congo aussi l'espoir renaît. | In the Democratic Republic of Congo, hope was reborn. |
Nous en présentons dans l'espoir évident qu'elles seront adoptées. | We produce directives with the clear intention that they should be adopted. |
Patterson ce, dans l'espoir d'apporter ainsi une contribution constructive. | Simons sions grasped the opportunity to draw attention to political tensions, to violations of human rights and abuses of power, in the hope of making a constructive contribution. |
Je parcourrai la ville Dans l'espoir de la voir | I'll roam the town In hopes that we'll meet |
L'espoir triomphe. | Hope is triumphant. |
Abandonne l'espoir. | Give up hope. |
Donc oui, il y a de l'Espoir mais où est l'Espoir ? | So, yes, there is hope, and where is the hope? |
Il reste cependant dans le village, dans l'espoir qu'Evael revienne un jour. | He still remains in the village though, hoping that one day his beloved Evael will return from the woods. |
Il tendit le cou dans l'espoir d'entendre ce qu'elles chuchotaient. | He craned his neck a bit in hopes of hearing what they were whispering. |
La peur ne peut exister sans l'espoir, ni l'espoir sans la peur. | Fear cannot be without hope nor hope without fear. |
Aquarelles de l'espoir | Hopeful watercolors |
L'espoir l'a emporté . | Hope has won. |
L'espoir du retour ! | Hope to comeback! |
Ou simplement l'espoir. | Or just hope. |
L'espoir peut renaître. | Hope can be revived. |
Elle représente l'espoir. | It represents hope. |
J'ai de l'espoir. | I am hopeful. |
L'espoir fait vivre... | I know this is the Commissioner's ambition. |
L'armée avait étrangement mis en place un camion d'enceintes qui diffusaient à fort volume des tubes des années 70 avec l'espoir d'alléger l'humeur. | The army had bizarrely set up a sound truck which was blasting out '70s disco hits in an attempt to keep the mood light. |
Recherches associées : Dans L'espoir - Dans L'espoir - Dans L'espoir De - En Direct Dans L'espoir - Dans L'espoir De Coopération - Fortement L'espoir - Vraiment L'espoir - Abandonne L'espoir - L'espoir Est - Nourrir L'espoir - Maintenir L'espoir - Certainement L'espoir - Abandonné L'espoir - Et L'espoir