Traduction de "porté de" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Porte - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Porté de - traduction :
Mots clés : Wears Gate Wearing Wear Close

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'ai porté le pire en fait, je l'ai porté aucun.
I've worn worse in fact, I've worn none.
Toujours pas porté
not yet ported
l'avez déjà porté?
did you already wear it?
Macroix... Porté disparu.
Macroy... missing.
Un coup porté à Teofil Pancic est un coup porté à nous tous.
A punch at Pancic is a punch at all of us.
Je n'ai jamais porté de smoking.
I've never worn a tuxedo.
Tom n'a pas porté de costume.
Tom didn't wear a suit.
Il a porté plainte.
He filed a complaint.
Qui s'est porté volontaire ?
Who volunteered?
J'ai porté un masque.
I wore a mask.
Sami a porté Layla.
Sami carried Layla.
Ce pourcentage est porté
This percentage 3hall be increased
Ce pourcentage est porté
This percentage shall be increased
Ce pourcentage est porté
) used in machinery or plant
Fela nous avons porté!
Carry Fela oh
Ça t'a porté malheur?
Was that unlucky? Oh, Tommy.
Sorgues est porté disparu.
Sorgues is missing.
Elle l'a toujours porté.
She's always worn it.
Je l'ai porté jusqu'ici.
I carried him in.
Moteur de jeu, porté de son applet JAVA.
Game engine, ported from his JAVA applet.
Elle a porté des lunettes.
She wore glasses.
Mary n'a porté aucun bijou.
Mary didn't wear any jewelry.
Il a porté une redingote.
He wore a morning coat.
Je me suis porté volontaire.
I volunteered.
Il a porté son sac.
He carried her bag.
J'ai porté une chemise blanche.
I wore a white shirt.
Mais le coup était porté.
But the blow had struck home.
Il peut être porté charité.
It can be worn charity.
Je ne l'ai jamais porté ...
I have yet to wear it?
Lee Tae Ik... m'a porté ?
Lee Tae Ik... carried me?
Cuba s'est ultérieurement porté coauteur.
Cuba subsequently joined the sponsors.
porté même sous la douche.
while showering.
Ici, il a été porté.
Change has been instant, and total.
Ils ont porté leurs coups.
Soft drugs are officially provided to keep people off hard drugs.
Mon mari est porté disparu.
My husband is missing.
Le couteau porté par Gravelle.
Knife worn by Gravelle.
Je ne l'ai jamais porté.
I never wear it.
Je n'en ai jamais porté.
I've never worn one of those in my life.
Je n'en ai jamais porté.
I've never worn one.
J'ai toujours bien porté l'uniforme.
Yes. I always was one who could wear a uniform.
L'autre a porté des dahlias.
The other one brought dahlias.
Mon oncle s'est porté garant de mes dettes.
My uncle guaranteed my debts.
(taux porté de 5 à 6 ) par. 65)
Turnover rate from 5 per cent to 6 per cent (para. 65 above)
Projet de décision porté à l'attention du Conseil
Draft decision brought to the attention of the Council
Combien de chapeau Gray te faitelle porté maintenant ?
Girl, how many hats does Gray have you wearing right now?

 

Recherches associées : Est Porté - Porté Dans - Porté Disparu - Mal Porté - Trop Porté - Porté Autour - être Porté - Piston Porté - être Porté - Porté Principalement - Ont Porté - Porté Avec - Porté Disparu - Jamais Porté