Traduction de "pourparlers entre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Pourparlers - traduction : Entre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Rapport sur les pourparlers de haut niveau entre la Commission spéciale | Report on the high level talks between the United Nations Special |
Plusieurs pourparlers de paix entre le gouvernement et eux ont ensuite échoué. | After that several peace talks between them and the government failed. |
Elle a appelé à des pourparlers entre les entreprises privées et les dirigeants syndicaux. | She has called for talks between private business and union leaders. |
Peu importe, la division entre Palestiniens n'est cette fois pas responsable de l'échec des pourparlers. | Regardless, the division among Palestinians cannot be blamed for the talks failure this time. |
La septième série de pourparlers entre le JSS et le gouvernement est actuellement en cours. | The seventh round of talks between the JSS and the Government was presently under way. |
Seulement quelques semaines nous séparent de la cinquième série de pourparlers entre les six parties. | We have only weeks running up to the fifth round of six party talks. |
Ils estiment encourageants les progrès réalisés par les pourparlers sur les pourparlers entre le gouvernement sudafricain et l'ANC et espèrent que les obstacles à la négociation pourront bientôt être levés. | They are encouraged by the progress made at the 'talks about talks' between the South African Government and the ANC and hope that an early resolution of the obstacles to negotiation can be achieved. |
L issue des pourparlers aura par exemple une grande influence sur les relations entre la Turquie et l UE. | The outcome of the ongoing talks, for example, will have a big impact on how Turkey assesses its relations with the EU. |
Adam Isacson a créé une chronologie des pourparlers de paix entre le gouvernement colombiens et les FARC. | Adam Isacson has been updating a timeline on the peace talks between the Colombian government and the FARC (Revolutionary Armed Forces of Colombia). |
d) La reprise des pourparlers de paix entre le Gouvernement du Myanmar et l'Union nationale des Karens | (d) The resumption of peace talks between the Government of Myanmar and the Karen National Union |
On peut établir une corrélation entre la reprise imminente des pourparlers et le retour de la violence. | The imminent resumption of the talks and the upswing in violence may be linked. |
Ces discussions seront suivies de pourparlers simplifiés et rationalisés sur tous les fronts entre Arabes et Israéliens. | These discussions will be followed by simplified and streamlined talks on all tracks between Arabs and Israelis. |
Ce sujet figurera t il à l'ordre du jour des prochains pourparlers entre la Communauté et l'Autriche? | I would therefore ask the Council of Ministers whether it is intended to include this subject in the negotiations to be held between the Community and Austria. |
B. Pourparlers politiques | B. Political talks |
Les Douze ont noté que la question des prisonniers politiques figure à l'ordre du jour des pourparlers sur les pourparlers entre le gouvernement sudafricain et l'ANC et ils espèrent qu'une solution interviendra rapidement. | The Twelve have noted that the question of political prisoners is on the agenda of the 'talks about talks' between the South African Government and the ANC and hope that an early resolution can be achieved. |
Les attentats de Mumbai ont sérieusement compliqué et compromis les pourparlers de paix entre l'Inde et le Pakistan. | Recent terror attacks in Mumbai have seriously disturbed and complicated the on going peace dialogues between India and Pakistan. |
3.2.4 Les cessez le feu paramilitaires de 1994 ont ouvert la voie aux pourparlers entre les partis politiques. | 3.2.4 The paramilitary ceasefires of 1994 paved the way for talks between the political parties. |
5.2.4 Les cessez le feu paramilitaires de 1994 ont ouvert la voie aux pourparlers entre les partis politiques. | 5.2.4 The paramilitary ceasefires of 1994 paved the way for talks between the political parties. |
Les pourparlers entre la Syrie et Israël et entre le Liban et Israël sont des éléments importants du processus de paix au Moyen Orient. | Syria Israel and Lebanon Israel talks are both important parts of the Middle East peace process. |
Notant également les pourparlers engagés entre le territoire et la Puissance administrante au sujet de la réforme constitutionnelle interne, | Noting also the discussions between the Territory and the administering Power on internal constitutional changes, |
II. DEROULEMENT DES POURPARLERS | II. REVIEW OF DISCUSSIONS |
Des marches pour la paix ont été organisées pour soutenir les pourparlers de paix entre le gouvernement et les rebelles. | Peace rallies were organized to support the peace talks between the government and rebels. |
Quant à la guerre civile entre Assad et ses opposants, les pourparlers de Vienne donnent lieu à un optimisme prudent. | As for the civil war between Assad and his opponents, the Vienna talks offer reason for cautious optimism. |
Les pourparlers de paix entre le Gouvernement et l'Union nationale karen, qui avaient repris en 2004, seraient au point mort. | The peace talks that resumed between the Government and the Karen National Union (KNU) in 2004 have reportedly stalled. |
Les pourparlers se sont tout d apos abord bien passés, le nombre des divergences importantes entre les parties étant réduit. | Initially the talks went well, with few significant differences between the parties. |
J'ai été fort déçu d'apprendre cette semaine que les pourparlers de paix entre Israël et la Syrie avaient été suspendus. | I was deeply disappointed at the news this week that the peace talks between Israel and Syria had been suspended. |
D'après votre réponse, je comprends que des pourparlers sont en fait en cours entre les États Unis et l'Union européenne. | Mr President in Office, I understand from your reply that talks are in fact under way between the United States and the European Union. |
Les pourparlers devraient bientôt commencer. | The talks should begin soon. |
Les pourparlers dureront trois jours. | The talks will last three days. |
Ils auront des pourparlers demain. | They will hold talks tomorrow. |
Elles auront des pourparlers demain. | They will hold talks tomorrow. |
Pourparlers de paix du Guatemala | Guatemalan peace talks |
Ces pourparlers progresseraient avec lenteur. | Progress is said to be slow. |
pourparlers techniques de haut niveau | high level technical talks |
Les membres du Conseil conviennent que la tenue de pourparlers directs entre les deux parties à Laayoune du 17 au 19 juillet 1993 constitue un fait nouveau positif et partagent votre espoir de voir ces pourparlers reprendre bientôt. | The members of the Council agree that the holding of direct talks between the two parties in Laayoune from 17 to 19 July 1993 is a positive development and share your hope that talks will soon resume. |
Si les pourparlers entre ces deux pays se déroulent de façon satisfaisante, toutes les questions en jeu seront résolues sans difficulté. | If the ongoing Democratic People apos s Republic of Korea United States of America talks proceed well, all the issues concerned will be resolved smoothly. |
12. Du 15 au 25 mai, des pourparlers ont eu lieu entre le Gouvernement soudanais et le MLPS (Unifié) à Nairobi. | 12. From 15 to 25 May, talks were held between the Government of the Sudan and SPLM (United) in Nairobi. |
Le Secrétaire général exprime l'espoir que les pourparlers de paix entre le Gouvernement indonésien et Mouvement de libération d'Atje seront fructueux. | In it, the Secretary General expresses the hope that the peace talks between the Government of Indonesia and the Free Aceh Movement will succeed. |
Comme indiqué dans la Déclaration de principes, les pourparlers d'Abuja devront être suivis d'une concertation générale entre les habitants du Darfour. | As expressed in the Declaration of Principles, it will be important to initiate a comprehensive inter Darfurian dialogue following the Abuja talks. |
En d'autres termes, dans quelle mesure l'échec des pourparlers entre les deux communautés affectera t il les perspectives d'adhésion de Chypre ? | By which I mean, if cross community talks fail, how will this affect Cyprus's integration prospects? |
La reprise récente des pourparlers entre la Corée du Nord et la Corée du Sud montre que le dialogue est possible. | The recent resumption of talks between North and South Korea demonstrates that dialogue is possible. |
Qui a besoin de ces pourparlers ? | According to a knowledgeable ECB source, however, Europe s finance ministers regularly meet in secret with the ECB leadership for a mutual and frank exchange of views on monetary policy and other issues. |
A. Pourparlers techniques de haut niveau | A. High level technical talks |
Les pourparlers sont toujours en cours. | Question No 100, by Mrs Sandbæk |
En ce qui concerne, premièrement, notre participation aux pourparlers à six, il semble que la République populaire démocratique de Corée veuille établir un lien entre la participation du Japon et une autre question qui n'a rien à voir avec ces pourparlers. | About our participation in the six party talks, it seems the DPRK is trying to link Japan's participation in the six party talks to a certain different issue. |
Recherches associées : En Pourparlers - Pourparlers Officiels - En Pourparlers - Pourparlers Avancés - Pourparlers D'urgence - Pourparlers Diplomatiques - Des Pourparlers - Pourparlers Constants - Pourparlers De Paix - Règlement Des Pourparlers - Pourparlers De Fusion - Les Premiers Pourparlers - Pourparlers De Négociation