Traduction de "question reste encore de" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Encore - traduction : Question - traduction : Question - traduction : Reste - traduction : Reste - traduction : Encore - traduction : Encore - traduction :
Yet

Encore - traduction : Question - traduction : Question - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il reste une question encore plus complexe.
There is an even more complex question.
Il reste encore une question que nous devons discuter.
There is another question too that we must discuss.
La question est de savoir ce qui reste encore comme sommes réclamées.
The same applies to Customs 2000. I have heard two papers on the subject.
Il me reste encore à trouver une réponse satisfaisante à cette question.
I have yet to find an adequate response to that.
Enfin, il reste la question légitime du devenir des installations encore en activité.
Finally, we are left with the legitimate question of what is to become of the installations that are still operating.
Une question reste encore en suspens quand arrivera le temps d'un changement politique majeur ?
Yet we are left to ask when will the time for major political change come?
Quant à la troisième question, il reste encore beaucoup à faire à cet égard.
With respect to the third question, much remains still to be done.
En ce qui nous concerne, une question reste encore en suspens, celle des services de messagerie.
One area where we are still undecided is courier services.
La lamentable controverse sur la question des ventes hors taxe me reste encore sur l'estomac.
The unedifying dispute about duty free is still in my mind.
Il reste une question de taille, à laquelle personne n a encore répondu  pourquoi cette explosion de la Chine ?
But still, a key question remains unanswered why did China s boom happen?
Il reste une question de taille, à laquelle personne n a encore répondu pourquoi cette explosion de la Chine ?
But still, a key question remains unanswered why did China s boom happen?
Monsieur le Président, il reste encore, bien sûr, le budget et la question de savoir comment le répartir.
Mr President, then there is the budget, of course, and the question as to how it should be apportioned.
Qui reste encore ?
What's keeping the others?
Il reste encore la question mentionnée par le président de la Commission, M. Prodi de la double présidence de l'Union européenne.
There is however still the issue which the President of the Commission, Mr Prodi, mentioned of the dual presidency of the European Union.
Il reste encore plein de nourriture.
There is a lot of food left.
Reste encore un peu.
Stay a little longer.
Reste encore un peu.
Don't go for a little while.
Il en reste encore.
There's more.
Autre problème encore, ce qu'il faut bien appeler génocide culturel  la question de l'interdiction de l'enseignement du géorgien dans les établissements scolaires de Gali  , question qui reste sans solution.
Yet another problem, which should be qualified, as a matter of fact, as cultural genocide the issue of banning instruction in the Georgian language in Gali schools remains unresolved.
Il est cependant regrettable que l'attention du public se soit détournée de la question car il reste encore beaucoup à faire.
It was, however, wrong that public attention no longer focused on the issue, because there was still a lot to do.
Chers collègues, il nous reste encore à parcourir un long chemin en ce qui concerne la question de la réforme interne.
Colleagues, we still have a long way to go on the question of internal reform.
La question de la transparence reste manifestement une question délicate.
Openness is evidently still a difficult issue.
Reste la question de l'instabilité politique.
There remains the question of political instability.
Cette question reste ouverte.
Certainly not.
La question reste ouverte.
I leave that question open.
Cette question reste ouverte.
This question remains to be answered.
C'est une question que nous n'avons pas encore fini de résoudre en Irlande ou, dans une certaine mesure, dans le reste de l'Europe.
That is an issue we have not yet come to grips with in Ireland or, to some extent, in the rest of Europe.
L'étendue complète de l'impact reste encore inconnue.
The full extent of the impact is not yet known.
Il nous reste encore beaucoup de temps.
We still have plenty of time left.
Il nous reste encore suffisamment de temps.
We still have plenty of time.
Combien reste t il encore de sandwichs ?
How many sandwiches are there left?
Combien reste t il encore de sandwiches ?
How many sandwiches are there left?
Le souvenir de Napoléon reste encore vivace.
The memory of Napoleon still alive.
La suite reste encore floue.
What comes next is uncertain.
Beaucoup reste encore à faire.
Much still remains to be done.
Beaucoup reste encore à faire.
There still remains much to be done.
Beaucoup reste encore à faire.
There's still much to do.
Beaucoup reste encore à faire.
A lot still remains to be done.
Le site reste encore inoccupé.
The site of the cinema remains undeveloped.
Il reste encore 40 minutes !
There is still 40 minutes left!
Beaucoup reste encore à faire.
There is still a lot to be done.
Je t'en prie, reste encore.
I beg you, stay.
Le reste, encore, ça va...
The rest doesn't matter so much. I can bear that.
Il me reste encore ceuxci.
I've still got these left.
Il en reste encore deux.
Hello! There are two more down here!

 

Recherches associées : Reste Encore - Question Reste - Il Reste Encore - Il Reste Encore - Reste Encore Aujourd'hui - Reste En Question - Question Reste Ouverte - Reste Une Question - Question Reste Ouverte - Encore Question Ouverte - Encore Une Question - Question Encore Ouverte - Encore Une Question - Reste Encore à Faire