Traduction de "qui a aidé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Aide - traduction :
Aid

Aide - traduction : Aide - traduction : Aide - traduction : Aide - traduction : Aide - traduction : Aide - traduction : Aide - traduction : Qui a aidé - traduction :
Mots clés : Helps Help Helping Needed

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Qui d'autre vous a aidé ?
Who else helped you?
Veux tu savoir qui a aidé ?
Do you want to know who helped?
Tom est la personne qui a aidé Mary.
Tom is the person who helped Mary.
Qui t'a aidé ?
The mail car robbery in Colorado Springs?
Tom a aidé.
Tom helped.
Cela a aidé.
That helped.
Qui que ce soit d'autre vous a t il aidé ?
Did anyone else help you?
Qui t'a aidé ? Tom.
Who helped you? Tom did.
Qui d'autre t'a aidé ?
Who else helped you?
Qui m'a jamais aidé ?
Who ever done anything for me?
Avez vous oublié qui vous a aidé pour votre poste actuel?
Have you forgotten who helped you to your current position? Hello, hel...? Have you forgotten who helped you to your current position?
Mary a aidé Tom.
Mary helped Tom.
FIFA... et je crois que ceci nous a AIDÉ ceci nous a AIDÉ à gérer
And... I think it HELPED US And...
Ce qui vous a aidé à supporter la douleur, c'est la morphine.
For some time, this has helped you to endure your pain. Morphine.
C'est lui qui m'a aidé.
It's he who helped me.
C'est lui qui m'a aidé.
He's the one who helped me.
Qui t'a aidé à t'évader ?
Come on now, mannion! Who did it? Who helped you make that break?
Tom a de nouveau aidé.
Tom helped again.
Tom a aidé Mary, non ?
Tom helped Mary, didn't he?
Il vous a toujours aidé.
He came through for you 100 times.
Il a aidé l'humanité entière.
You do it for one woman.
Cela nous a aidé, nous a permis de rester fidèle à l'esprit de 1992 et cela a aidé la Communauté.
It helped us, it kept the spirit of 1992 on the road and it has helped the Community.
C'est le garçon qui m'a aidé.
This is the boy who helped me.
Les personnes qui m'ont aidé 160
Persons helping me
C'est quelqu'un d'ici qui l'a aidé.
It's certain he got help from somebody.
Cela ne nous a pas aidé.
That didn't help us.
Et personne ne vous a aidé ?
And no one helped you?
Et personne ne vous a aidé ?
And nobody helped you?
Père, un Egyptien nous a aidé.
Father, an Egyptian helped us.
Son père vous a aidé. Rappelezvous !
Father backed your first show, remember?
Lorsqu'une personne qui vous a déjà bien aidé a de gros problèmes vous allez évidemment l'aider.
When somebody is in trouble, and it is someone who has helped us before, of course, we would help them.
Ils t'auraient aidé, qui que tu sois !
They would have helped you, whoever you are!
Aidez celles qui ont aidé nos prisonniers.
Support those who supported our prisoners.
J'aimerais remercier tous ceux qui ont aidé.
I'd like to thank everyone who helped.
J'aimerais remercier toutes celles qui ont aidé.
I'd like to thank everyone who helped.
Je souhaite remercier ceux qui m'ont aidé.
I want to thank those who helped me.
Qui t'a aidé à mettre les bouts ?
Who helped you make that I am? Lam?
Ceux qui m'ont aidé sont assis làbas.
The guys that helped me do it are sitting over there.
Mary a aidé sa mère à cuisiner.
Mary helped her mother cook.
Tom a aidé son fils à s'habiller.
Tom helped his son get dressed.
Mary a aidé sa mère à cuisiner.
Mary helped her mother to cook.
Tom a aidé Mary avec ses bagages.
Tom helped Mary with her luggage.
Tom vous a aidé, n'est ce pas ?
Tom helped you, didn't he?
OK, j'espère que ça vous a aidé.
OK I hope that was helpful.
Elle a aidé à le rendre légal.
It helped make it legal.

 

Recherches associées : Qui A Vraiment Aidé - A Aidé - A Aidé - A Aidé - A Aidé - A Aidé - Qui M'a Aidé - Il A Aidé - Il A Aidé - Vous A Aidé - A Vraiment Aidé - Il A Aidé - Ce Qui M'a Aidé - A Aidé à Construire