Traduction de "respecter et faire respecter" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Respecter - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Respecter - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Respecter et faire respecter - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
a) respecter et faire respecter la constitution politique et les lois | (a) To observe and to ensure observance of the Constitution and law |
a) À respecter et faire respecter les droits visés au paragraphe 1 ci dessus | (a) To respect and ensure respect for the rights referred to in paragraph 1 above |
a) À respecter et faire respecter les droits visés au paragraphe 1 ci dessus | (a) To respect and ensure respect for the rights referred to in paragraph 1 above |
Faire respecter la déontologie | Ensuring ethical conduct |
Faut bien se faire respecter. | Depends if Abdel dies. |
c) Faire respecter la législation pertinente | The Master Plan outlines the need |
Je dis faire respecter la loi! | The law! And I have to uphold it! |
Je demande à tous les Espagnols, individus et autorités, de respecter et de faire respecter la présente loi organique. | I hereby order all Spaniards, both individuals and authorities, to observe and enforce this Organization Act. |
Engage les États à respecter et faire respecter les instruments pertinents du droit international humanitaire et le droit international coutumier | Calls upon States to respect and to ensure respect for relevant international humanitarian law instruments and customary international law |
Obligation de respecter, de faire respecter et d'appliquer le droit international des droits de l'homme et le droit international humanitaire | Obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law |
Elle doit faire respecter le droit international. | It must uphold international law. |
I. Obligation de respecter, de faire respecter et d'appliquer le droit international des droits de l'homme et le droit international humanitaire | I. Obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law |
OBLIGATION DE RESPECTER, DE FAIRE RESPECTER ET D'APPLIQUER LE DROIT INTERNATIONAL RELATIF AUX DROITS DE L'HOMME ET LE DROIT INTERNATIONAL HUMANITAIRE | OBLIGATION TO RESPECT, ENSURE RESPECT FOR AND IMPLEMENT INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS LAW AND INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW |
Engage les États à respecter et faire respecter les instruments du droit international humanitaire et le droit international coutumier qui s'appliquent | Calls upon States to respect and to ensure respect for relevant international humanitarian law instruments and customary international law |
d) mieux faire respecter les droits de l'enfant | (d) to enhance the respect of the rights of the child |
Qu'allons nous faire pour respecter l'échéance de 1992? | What are we going to do to meet the 1992 deadline? |
Je vous demanderai de faire respecter notre Règlement. | Nevertheless, I thank Mr Clinton Davis for his reply. |
On doit faire respecter la loi, pas vrai? | Well, we gotta enforce the law, don't we? |
ET RESPECTER | AND ASSERTING |
La présidence veille notamment à respecter et faire respecter les dispositions de l'annexe V relatives aux méthodes de travail pour un Conseil élargi. | In particular, the Presidency shall ensure that the provisions of Annex V concerning the working methods for an enlarged Council are complied with. |
De maintenir Ia paix et de faire respecter Ia Ioi et I'ordre. | To make the peace and preserve law and order. BOTH |
De maintenir Ia paix et de faire respecter Ia Ioi et I'ordre. | To make the peace and preserve law and order. |
Personne ne sait qui devrait les faire respecter. jan25 | No one knows who would enforce it. jan25 |
A charge pour nous de faire respecter la Constitution. | The onus to uphold the constitution is on us. |
Pour ce faire, il faut respecter deux principes fondamentaux. | In the light of that effort, two major principles must be fulfilled. |
B. Les organes chargés de faire respecter la loi | The law enforcement agencies |
Les Burundais doivent se faire confiance, se respecter mutuellement. | The people of Burundi must trust and respect one another. |
Vous devez respecter it. je n'ai rien à faire ! | You have to stick to it. I don't have to do anything! |
2010 pour faire respecter les limites applicables aux rejets | 2010 to comply with existing discharge limits |
Nous devons trouver le moyen de la faire respecter. | We must find a method for complying with it. |
Vous m'avez mis ici pour faire respecter la loi. | You put me in this office to enforce the law. |
Moyens de faire respecter les droits de propriété intellectuelle | the participants shall have the right to request that the proceedings take place in public and that witnesses may be presented and |
IV. Comment faire respecter les mesures régionales de conservation et de gestion? | IV. How to ensure compliance with regional conservation and management measures? |
à faire respecter les dispositions de l'article 11 et de l'article 39. | to ensure that the conditions of Articles 11 and 39 are met. |
(Applaudissements à droite) C'est par la diplomatie, la persuasion, la culture, la solidarité, et non par des moyens anticonstitutionnels, que les Institutions pourront se faire respecter et faire respecter les principes. | (Applause from the right) It is via diplomacy, persuasion, knowledge, and solidarity, and not with threats or via anti constitutional means that the institutions can ensure respect for themselves and for principles. |
Attends, nom de Dieu! je vas te la faire respecter! | Just wait a bit, and I'm damned if I don't make you respect her. |
Faire respecter les limitations de vitesse par des contrôles appropriés. | Enforce speed limits and speed control. |
Le Président. Je me suis efforcé de faire respecter Tordre. | Sir James Scott Hopkins (ED). Mr President, in parliamentary debate one expects problems from all quarters and it is nothing unusual to hear Members expressing their views from a sedentary position. |
Avgerinos membres, séparément, la responsabilité de faire respecter le règlement. | CECI it would create serious problems not just for the small producers but also for ordinary citizens. |
Faire respecter la législation relative à la protection des témoins. | Enforce legislation on witness protection. |
Un moyen supplémentaire pour faire respecter efficacement les obligations et éduquer les entreprises | Additional instrument for effective enforcement of obligations and education of companies |
Dans ces domaines, la Communauté doit édicter et faire respecter ses propres réglementations. | I believe if the amendments outlined in Mr Ferri's report were incorporated, this directive would mark a significant step in that direction. |
Et les officiers des ÉtatsUnis devront faire respecter cet avertissement à la lettre. | And that Officers of the United States will be required to Enforce said Warning to the above effect. |
Nous avons les moyens politiques et économiques d'imposer et de faire respecter nos choix. | We have the political and economic resources to impose our choices and to ensure that they are respected. |
En un mot, un État affaibli ne peut pas faire respecter le droit privé et le droit contractuel tandis qu'un État suffisamment fort pour les faire respecter doit contrôler ses propres bureaucrates. | Simply put, a weak state cannot enforce contracts and property rights, while a state that is strong enough to enforce them must control its own bureaucrats. |
Recherches associées : Faire Respecter L'utilisation - Pouvoir Faire Respecter - Suivre Et Respecter - Observer Et Respecter - Examiner Et Respecter - Respecter Et Protéger - Lire Et Respecter - Reconnaître Et Respecter - Observer Et Respecter - Respecter Pleinement - Respecter Avec - Souhaite Respecter