Traduction de "rester en possession" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Possession - traduction : Rester - traduction : Rester - traduction : Rester - traduction : Rester - traduction : Rester - traduction : Rester en possession - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tous les comptes et documents doivent rester en notre possession.
All the partnership books and papers must remain in our possession.
Les Mérinides prennent possession du Rif et semblent vouloir en rester là.
Marinids take possession of the Rif and seem to want to remain there.
Les fils de Manassé ne purent pas prendre possession de ces villes, et les Cananéens voulurent rester dans ce pays.
Yet the children of Manasseh couldn't drive out the inhabitants of those cities but the Canaanites would dwell in that land.
Les fils de Manassé ne purent pas prendre possession de ces villes, et les Cananéens voulurent rester dans ce pays.
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities but the Canaanites would dwell in that land.
En ma possession ?
Into my possession ?
Ils sont en ma possession.
They're in my possession.
Surpris en possession de cannabis en Israël ?
Caught with cannabis in Israel?
Ils étaient en possession d'un mandat.
Through a slit above the threshold of the entrance door, they noticed a shadow in the corridor. Assuming that N.
Schneider est en possession d'une arme.
There people who definitely do not want him to be president anymore.
entre en possession de la ville ?
pass into the town's possession.
Le négatif est en ma possession...
I have the negative...
Possession?
Possession?
Je suis en possession de ton journal.
I have your diary.
En 1357, le château devient possession anglaise.
It was taken by the English in 1357.
Nous sommes maintenant en possession d'un rectificatif.
And yet we know full well that a general tax will not get through the national parliaments.
J'ai en ma possession l'ordre de l'empereur.
I hold the Emperor's order.
En entrant dans une pièce, prendsen possession.
When you enter a room, take possession.
sont en possession de permis en cours de validité
Business permit and maps attached to the permit (this requirement applies to both IPK holders and business permit holders)
Les initiés sont en possession d' informations confidentielles .
Insiders are in possession of confidential information .
Je suis entré en possession d'une immense fortune.
I came into a huge fortune.
Il était en possession de deux Kalashnikov. apos
He had two Kalashnikov guns in his possession. apos
WikiLeaks est maintenant en possession de matériel explosif.
Wikileaks are in possession of explosive material.
Donc je suppose qu'il est en votre possession.
Therefore, I assume that you have received it.
C'est votre fils qui l'avait en sa possession.
It was in the possession of your son.
Pouvoir expliquer comment M. Compton en a possession?
Can explain how Mr. Compton obtain possession of this?
Mais, en réalité, ce pot n'est plus en ma possession.
But, actually the pot of old monkeys is not in my posession anymore.
Comment êtes vous entré en possession de ce tableau ?
How did you come by this painting?
Comment êtes vous entré en possession de cette toile ?
How did you come by this painting?
Comment êtes vous entré en possession de cette peinture ?
How did you come by this painting?
Comment es tu entré en possession de ce tableau ?
How did you come by this painting?
Comment es tu entré en possession de cette toile ?
How did you come by this painting?
Comment es tu entré en possession de cette peinture ?
How did you come by this painting?
Comment es tu entrée en possession de ce tableau ?
How did you come by this painting?
Comment es tu entrée en possession de cette peinture ?
How did you come by this painting?
Comment es tu entrée en possession de cette toile ?
How did you come by this painting?
Comment êtes vous entrée en possession de cette peinture ?
How did you come by this painting?
Comment êtes vous entrés en possession de cette peinture ?
How did you come by this painting?
Comment êtes vous entrées en possession de cette peinture ?
How did you come by this painting?
Comment êtes vous entrée en possession de cette toile ?
How did you come by this painting?
Comment êtes vous entrés en possession de cette toile ?
How did you come by this painting?
Comment êtes vous entrées en possession de cette toile ?
How did you come by this painting?
Comment êtes vous entrée en possession de ce tableau ?
How did you come by this painting?
Comment êtes vous entrés en possession de ce tableau ?
How did you come by this painting?
Comment êtes vous entrées en possession de ce tableau ?
How did you come by this painting?
Comment est il venu en possession de cet argent ?
How did he come by this money?

 

Recherches associées : En Possession - En Possession - En Possession - Rentrer En Possession - Biens En Possession - Entrée En Possession - En Sa Possession - Toujours En Possession - Entrer En Possession - Prendre En Possession - Prise En Possession - Pris En Possession - Débiteur En Possession