Traduction de "similitude entre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Similitude entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Similitude - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
le degré de similitude physique entre les produits et ou services en cause, | the degree of physical similarity between the relevant products and or services, |
Appliquer la similitude | Apply Similitude |
Similitude des couleurs | Color Similarity |
On ignore si la similitude entre ce bâtiment et la Pyramide des Niches indique une relation entre les deux. | It is unknown if the similarity between this building and the Pyramid of the Niches indicates a relationship between the two. |
Nicolai Regardez, quelle similitude ! | Nicolai Sigh, how similar! |
M. Wijsenbeek a fait remarquer qu'il n'existe aucune similitude entre les élections locales et les élections européennes. | ROTHLEY (S). (DE) Adr President, granting voting rights to foreigners in local elections involves two totally different procedures which ought to be kept clearly separate in any discussion. |
Dessiner avec similitude des couleurs | Draw With Color Similarity... |
Innovation majeure, la communité Avec les A300 et A310, Airbus a cherché le maximum de similitude entre modèles. | The A300 and A310 introduced the concept of commonality A300 600 and A310 pilots can cross qualify for the other aircraft with one day of training. |
Appliquer une similitude à cet objet | Apply a similitude to this object |
Appliquer une similitude avec ce centre | Apply a similitude with this center |
Choisissez le centre de la similitude... | Select the center for the similitude... |
Mais vous seriez surpris par la similitude entre les mondes de la poésie et, disons, des médias en fait. | But you'd be surprised at how similar the worlds of poetry and, let's say, media actually are. |
La similitude entre la SMSF et les OMT implique également qu'au moins une des deux institutions abuse de son mandat. | The similarity between the SMSF and OMTs also implies that at least one of the two institutions is exceeding its mandate. |
La similitude entre les conséquences du typhon Sendong en 2011 et du typhon Pablo en 2012 est plus que flagrante. | The similarity in the aftermath of typhoons Sendong in 2011 and Pablo in 2012 is very glaring. |
En traitement du signal, la corrélation croisée (aussi appelée covariance croisée) est la mesure de la similitude entre deux signaux. | In signal processing, cross correlation is a measure of similarity of two series as a function of the lag of one relative to the other. |
Je me réjouis également de la similitude des points de vue qui se manifeste entre le Parlement et la Commission. | Pimenta help, so far as possible, to fight against this phenomenon which has already become one of international significance. |
Qu'est ce que la similitude de couleur 160 ? | What is Color Similarity? |
Le militant américain de Twitter 'Faithful Black Man' a tweeté deux images montrant la similitude entre les manifestants à Gaza et Ferguson. | American Twitter activist 'Faithful Black Man' tweeted two images showing the similarity between protesters in Gaza and Ferguson. |
Cette similitude signifie qu'ils ont probablement été en concurrence. | That similarity meant they probably competed. |
Appliquer une similitude envoyant un point sur ce point | Apply a similitude mapping a point onto this point |
Similitude de couleur 160 correspondance exacte Cliquez pour configurer | Color Similarity Exact Match Click to configure. |
L anonymité est une autre grande similitude avec les espèces. | Another major similarity with cash is anonymity. |
La similitude entre l âge à la première prise et l âge à la consommation régulière montre à quel point l usage d héroïne devient vite régulier. | Thesimilar age for first use and first regular use indicates how quickly regular use wasadopted. |
Nous sommes si semblables et cette similitude peut nous rassembler. | We are so similar and this similarity can connect us. |
Mais la question de la similitude porte un autre visage. | But the question of sameness wears another face. |
Mattina (S). (IT) Monsieur le Président, je suis déçu que M. Langer ait voulu établir une similitude entre M. Le Pen et moi même. | ΒANDRES MOLET (V). (ES) Mr President, on behalf of my parliamentary group I unreservedly support the position of the Committee on Legal Affairs put before this Plenary in Lord Inglewood's report. |
La MC est antérieure, et il y a identité ou similitude entre les marques, et lya identité ou similitude entre les produits ou les services, et I existe un risque de confusion qui comprend le risque d'association (à moins qu'il n'y ait identité des marques et des produits ou des services) Section 5 (2), GB TMA | CTMs registered on the basis of a later application, where the CTM proprietor can, as regards that mark, claim the seniority of an earlier trade mark according to the Community Trade Mark Regulation and that earlier trade mark is registered on the basis of an earlier application 14 (9), 2nd paragraph, SE TML |
Appliquer une similitude qui envoie ce point sur un autre point | Apply a similitude mapping this point onto another point |
Donc derrière les nombreuses différences il y a de la similitude. | So beneath the many differences, there is sameness. |
La MC est antérieure, et il y a identité ou similitude entre les marques, et lya Identité ou similitude des produits ou services, et Il existe un risque de confusion qui comprend un risque d'association (à moins qu'il n'y ait identité des marques et des produits ou services) | The grounds of opposition are the following |
Il existe une remarquable similitude entre ces politiques et les mesures agressives prises par les économies de l'Asie de l'est avec succès ces vingt dernières années. | There is a remarkable similarity between those policies and the activist measures pursued by the highly successful East Asian economies over the past two decades. |
Ma chere Charlotte et moi n avons qu un meme esprit, qu une meme pensée il y a entre nous une similitude de caractere et de gouts vraiment extraordinaire. | My dear Charlotte and I have but one mind and one way of thinking. There is in everything a most remarkable resemblance of character and ideas between us. |
La similitude est appréciée en fonction du risque de confusion ßa marque communautaire du public, y compris le risque d'association entre le signe et la marque. | Similarity is judged by reference to the likelihood of confusing the public, including the |
Déjà elle semblait préférer Jean, portée vers lui par une similitude denature. | She already seemed to like Jean best, attracted, no doubt, by anaffinity of nature. |
Choisissez le point que la similitude devrait envoyer sur un autre point... | Select the point which the similitude should map onto another point... |
Choisissez le point sur lequel la similitude devrait envoyer le premier point... | Select the point onto which the similitude should map the first point... |
Toutefois, le tribunal n'a pas abordé la question de la similitude substantielle. | However, the court did not address the issue of substantial similarity. |
La similitude réside dans la menace croissante que font peser les pol | The similarity is the growing threat to our atmosphere from man made pollutants. |
Je suis d'accord. Nombreux sont les degrés et les types de similitude. | That would really facilitate our work as Members of Parliament considerably. |
La similitude avec le secteur financier me paraît en effet très préoccupante. | I regard the similarities with the finance sector's proposals as a great cause for concern. |
Sa similitude avec le débat actuel sur les OGM est très grande. | It was very similar to the debate on GM foods we have today. |
La MC est antérieure, et il y a identité ou similitude entre les marques, et il y a Identité ou similitude des produits ou services, et I existe un risque de confusion qui comprend le risque d'association (à moins qu'il n'y ait Identité des marques et des produits ou services) et | CTMs registered on the basis of an earlier application 14 (9), 57 (1), FI TML |
Le potentiel du commerce interrégional semble être en partie limité par la similitude entre les économies de certains pays, du Maroc et de la Tunisie en particulier. | The potential for intra Maghreb trade seems to be constrained partly by the similarity of the economies of some countries, notably Morocco and Tunisia. |
Une autre similitude est l accumulation de la dette dans le secteur des entreprises. | Another similarity is the accumulation of debt within the corporate sector. |
Biograstim a été étudié pour démontrer sa similitude au médicament de référence, Neupogen. | Biograstim was studied to show that it is comparable to the reference medicine, Neupogen. |
Recherches associées : Similitude - Similitude - Similitude Avec - Montrent Similitude - Similitude Visuelle - Similitude Remarquable - Similitude Déroutante - Similitude Phonétique - Similitude Culturelle - Grande Similitude - Forte Similitude - Similitude Ours - Similitude Conceptuelle