Traduction de "situation précaire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Précaire - traduction : Précaire - traduction : Situation - traduction : Situation précaire - traduction : Situation - traduction : Situation précaire - traduction : Situation - traduction : Précaire - traduction : Situation - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La situation est précaire tout à fait précaire. | The situation is fragile utterly fragile. |
Jeunes en situation précaire. | Youth in unstable conditions. |
La situation humanitaire reste précaire. | The humanitarian situation remains precarious. |
La situation économique reste extrêmement précaire. | The economic situation remains extremely precarious. |
Les diplomates se trouvent en situation précaire. | The diplomats are in a precarious position. |
La situation sanitaire est tout aussi précaire. | The situation in the health sector is no less precarious. |
La situation financière de l'Organisation demeure très précaire. | The financial situation of the United Nations remains very fragile. |
Malgré les progrès, cependant, la situation reste précaire. | Despite the progress, however, these advances are fragile. |
La situation humanitaire en Haïti est également précaire. | The humanitarian situation in Haiti is also precarious. |
En Europe, la situation des banques est plus précaire. | European banks are in a more precarious situation. |
Leur situation, précaire depuis toujours, empira de façon impressionnante. | Their situation, always tenuous, dramatically worsened. |
La situation financière de l apos Agence demeure précaire. | The Agency apos s financial situation remains precarious. |
Les chrétiens de Palestine sont dans une situation précaire. | By then, the situation in the Holy Land was a precarious one. |
La situation financière des producteurs communautaires est extrêmement précaire. | The financial situation of the Community producers is extremely precarious. |
Dans le nord de l'Ouganda, la situation humanitaire est précaire. | In northern Uganda, the humanitarian situation is precarious. |
La situation humanitaire au sud du Soudan est particulièrement précaire. | The humanitarian situation in south Sudan is very fragile. |
4. La situation en Somalie demeure extrêmement précaire et explosive. | 4. The situation in Somalia remains extremely precarious and explosive. |
On l'a déjà dit la situation des réfugiés demeure précaire. | As has already been mentioned, the refugees' plight remains precarious. |
La situation financière de l apos Institut demeure cependant très précaire. | Thus, the financial situation remains very tight and fragile. |
Contrairement à son père, la situation professionnelle de Luis était précaire. | He had his son Luis personally delivered the inflammatory material to the Academy. |
Revenu à Paris en 1916, il vit dans une situation précaire. | Returning to Paris in 1916, he found himself in a precarious situation. |
La situation en matière de sécurité dans cette province reste précaire. | The security situation in the province is still precarious. |
ISLAMABAD La situation intérieure du Pakistan devient de plus en plus précaire. | ISLAMABAD Pakistan s domestic situation is becoming increasingly precarious. |
Ils sont bien sûr dans une situation on ne peut plus précaire. | Their situation is, of course, incredibly precarious. |
La situation précaire que connaît aujourd apos hui le monde nous préoccupe tous. | The adverse situation of the world today is a source of concern to all of us. |
Lambert préside la Chambre des communes durant une situation précaire de gouvernement minoritaire. | Lambert presided over the House of Commons during a tenuous minority government situation. |
Il est convenable d'inclure dans l'objectif 1 les régions insulaires en situation précaire. | There is good reason to include island regions in procarious circumstances within the scope of Objection No 1. |
Mais l'économie britannique se trouve dans une situation précaire et la situation des services publics n'a rien de réjouissant. | But the British economy is in a precarious state, and public services remain a mess. |
En fait, il est clair que la situation des minorités continue d'être extrêmement précaire. | In fact, it is clear that the situation of minorities continues to be extremely precarious. |
Fin mars, la situation de la communauté juive de Palestine (le Yichouv ) est précaire. | Over the next few days, the Jewish community at Motza and Jewish traffic on the road to Tel Aviv came under fire from the village. |
Le spécialiste des secours techniques Andy Clayton a déclaré Elle était dans une situation précaire. | Specialist Technical Rescue Officer Andy Clayton said 'She was in a precarious situation. |
Sur le plan de la sécurité, la situation est restée dans l'ensemble calme mais précaire. | The overall security situation in Liberia remained calm, but fragile. |
35. La situation de trésorerie du compte spécial d apos UNAVEM II demeure extrêmement précaire. | 35. The cash flow situation of the special account of UNAVEM II continues to be very critical. |
Cette mission a conclu que, malgré la cessation des hostilités armées, la situation demeurait précaire. | The mission concluded that, despite the cessation of armed hostilities, prevailing conditions remained fragile. |
A l'origine, le pro blème sous jacent est une situation sociale et éco nomique précaire. | crisis we are experiencing. |
La situation économique de la République fédérative de Yougoslavie est extrêmement précaire du fait des sanctions. | The economy of the Federal Republic of Yugoslavia is in a particularly precarious position owing to the effects of the sanctions. |
La situation humanitaire reste toujours très précaire, surtout dans les régions ouest et nord du pays. | The humanitarian situation remains very precarious especially in the west and north of the country. |
Les jeunes enfants en situation précaire, par exemple les filles employées comme domestiques, sont particulièrement exposés. | Young children in difficult circumstances are at particular risk, for example girl children employed as domestic workers. |
En termes de qualité, cependant, la situation dans le pays a toujours été et reste précaire. | Yet, in qualitative terms, the situation in the country has always been precarious. |
Etant donné que la situation reste précaire, des mesures additionnelles pourront peut être se révéler nécessaires. | Since the situation remains precarious, additional measures may be necessary. |
Si nous n'agissons pas maintenant sur ce dossier, la situation sera plus précaire d'ici quelques années. | If we do not do something about the postal service now, it will be even worse in a few years. |
Et, bien sûr, la plupart ont une situation financière tout ce qu il y a de plus précaire. | And, of course, most of them are struggling to survive financially. |
Cela ne fera que fragiliser la situation politique et sécuritaire déjà précaire des pays les plus touchés. | For that will only exacerbate the already fragile political and security situation in many of the hardest hit countries. |
2.1 La dislocation de la Fédération yougoslave après 1989 a laissé le Monténégro dans une situation précaire. | 2.1 The break up of the Yugoslav Federation after 1989 left Montenegro in a precarious position. |
3.1.1 La dislocation de la Fédération yougoslave après 1989 a laissé le Monténégro dans une situation précaire. | 3.1.1 The break up of the Yugoslav Federation after 1989 left Montenegro in a precarious position. |
Recherches associées : Situation Sécuritaire Précaire - La Situation Précaire - Situation Financière Précaire - La Situation Précaire - L'emploi Précaire - Travail Précaire - équilibre Précaire - Existence Précaire - Calme Précaire - Intrinsèquement Précaire