Traduction de "soulager la charge" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Soulager - traduction : Charge - traduction : Charge - traduction : Charge - traduction : Chargé - traduction : Chargé - traduction : Charge - traduction : Chargé - traduction : Soulager - traduction : Soulager - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le simple fait de soulager vos bras avec des accoudoirs enlève 20 pour cent de cette charge.
Just relieving your arms with armrests takes 20 percent of that load off.
La philosophie impitoyablement rigide de l État islamique vient soulager ses fidèles de cette charge déroutante que représentent le raisonnement et les choix autonomes.
The Islamic State s ruthlessly rigid creed relieves its followers of the disorienting burden of autonomous thought or choice.
Ne peuton la soulager ?
Is there nothing to make her comfortable?
C'est pour soulager la douleur.
This is gonna help to ease that pain.
Aucun État américain ne propose de programme abordable en matière de crèches, d éducation de la petite enfance ou d étude surveillée, susceptible de soulager la charge du foyer.
No US state provides affordable daycare, early education, and after school programs that take up the caregiving slack.
Pour soulager
To relieve gas on child's stomach,
Des services devraient être mis à la disposition des familles ayant la charge d apos une personne handicapée pour les soulager temporairement et leur fournir du personnel soignant.
Respite care and attendant care services should be made available to families which include a person with disabilities.
des médicaments utilisés pour soulager la douleur.
pain killers.
Pour la soulager, ils n'ont rien fait
The thing wey dey pain me pass
Je peux te soulager
Боль я могу облегчить
Parasympathicomimetics serait il soulager.
Parasympathicomimetics would alleviate it.
Rien pour les soulager.
Nothing! Nothing to ease their pain.
La prise de paracétamol peut soulager ces symptômes.
Taking paracetamol may help relieve these symptoms.
Je vais aller me soulager !
I'm going to relieve myself!
Nous avons tous la responsabilité de soulager leurs souffrances.
All of us share in the responsibility for relieving their suffering.
Si on augmente la pression, comment peut on la soulager?
Now, if we increase the pressure, how can we relieve that?
Delors a veillé à nous soulager de la charge énorme que représentaient les excédents ? Qui d'autre que l'ancienne Commission a réussi la réforme de la politique agricole, dont les résultats se font ressentir pleinement aujourd'hui ?
ZELLER (PPE). (FR) Mr President, ladies and gentlemen, it will not surprise you to hear me say straightaway that the EPP Group totally disagrees with the Technical Group of the European Right's initiative and the philosophy and aims behind it, which you, Mr Le Pen, presented in particularly extreme and even brutal terms.
J'ai été envoyé pour vous soulager.
I've been sent to relieve you.
Il faut soulager toutes les misères.
The needs of everybody must be satisfied.
De l'eau, pour soulager gorge sèche.
For water to soothe dry throat.
On ne peut plus soulager personne.
There is nothing will make anyone comfortable any more.
comme un condamné voulant se soulager.
You know, the way they do to keep their spirits up a bit.
Ll n'y a que la mort qui puisse le soulager.
Onlydeaththatcan relievehissuffering.
no.5 Soulager la douleur dans les tendons de la nuque
Exercise number 5 Ease Pain in the tendons at the back of the neck
Peut être qu'on pourrait soulager la douleur fantôme, la crampe fantôme.
Maybe you can relieve the phantom pain, the phantom cramp.
L acupuncture peut aider à soulager les migraines.
Acupuncture can help relieve migraines.
Aucune parole ne peut soulager son profond chagrin.
No words can relieve her deep sorrow.
C'est une excellente méthode pour soulager le stress.
It's an excellent method to relieve stress.
C'est une bonne chose de soulager ta tension.
It is a good thing to relieve your tension.
Votre médecin vous précisera comment soulager cette douleur.
Your doctor will tell you what you can take to ease the bone pain.
Pour soulager les souffrances ou combattre les maladies
To alleviate pain and fight disease
Si je pouvais te soulager de cette peur.
If I could only release you from this fear.
Ça pourrait te soulager sans me peiner plus.
Might make you feel better, and it won't make me feel any worse.
la pentoxifylline, le propoxyphène, les salicylates (tels que l aspirine, utilisée pour soulager la
pentoxifylline, propoxyphene, salicylates (such as aspirin, used to relieve pain and lower fever),
la pentoxifylline, le propoxyphène, les salicylates (tels que l aspirine, utilisée pour soulager la
propoxyphene, salicylates (such as aspirin, used to relieve pain and lower fever)
la pentoxifylline, le propoxyphène, les salicylates (tels que l aspirine, utilisée pour soulager la
pentoxifylline, propoxyphene, salicylates (such as aspirin, used to relieve pain and lower
Chaque jour, j'aide à soulager la souffrance des gens , dit M. Muitiquile.
Every day I help alleviate peoples suffering, Muitiquile says.
Une fois absorbé, le fentanyl commence à agir pour soulager la douleur.
Once absorbed, fentanyl starts to work to relieve pain.
Des programmes de réforme commencent à améliorer l'efficacité de la fourniture au réseau électrique. Les gouvernements commencent, sans hâte, à lever les barrières qui s'opposent aux investissements, comme des règlementations et contrôles rédhibitoires, à soulager la charge du financement.
That said, reform programs are beginning to improve efficiency of grid provision, while governments are slowly removing barriers on investment, such as prohibitive regulatory regimes, capital exchange controls and duties.
Nous avons besoin de votre soutien pour les soulager.
We need your support to reach everyone.
L'Europe n'est toutefois pas en mesure de les soulager.
Europe, however, is unable to do much to gain relief.
Le but du traitement est de soulager les symptômes.
The goal of treatment is often symptom relief, and some patients may eventually require a heart transplant.
Votre médecin vou s précisera comment soulager cette douleur.
Your doctor will tell you what you can take to ease the bone pain.
Ce traitement aura pour but de soulager les symptômes.
Treatment will be supportive to relieve the symptoms.
Cela peut soulager quelque peu vos inquiétudes, Mme Peijs.
This goes at least some way towards alleviating your concerns, Mrs Peijs.

 

Recherches associées : Soulager La Charge De Travail - Soulager La Tension - Soulager La Pression - Soulager La Douleur - Soulager La Souffrance - Soulager La Douleur - Soulager La Douleur - Soulager La Famine - Soulager La Douleur - Soulager La Douleur - Soulager La Pression