Traduction de "tout dans la vie" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tout - traduction :
All

Tout - traduction :
Any

Tout - traduction : Tout - traduction : Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Bien sûr. Tout s'arrange, dans la vie.
Sure, it always does.
Tout le monde ne réussit pas dans la vie.
Not everybody succeeds in life.
Il applique ce principe à tout dans la vie.
He applies this principle to everything in life.
Dans la vie, par bonheur, tout n'est pas politique.
Thankfully, there are other things in life apart from politics.
Dans la vie, on ne peut pas tout s'offrir.
There's a lot of things I'd like if I could afford it.
Tout dans votre vie a changé.
Everything in your life has changed.
Hormis tout cela, il n'a aucun but dans la vie.
Unlike the boozer... the lesbian is a relative newcomer to Icelandic nature.
Donc dans la vie et dans la découpe de papier, tout est lié.
So in life and in papercutting, everything is connected.
Vous êtes marrants ! C'est pas tout la belote dans la vie !
You're funny, it's not everything in life, the belote.
elle détermine, vraiment, tout dans votre vie.
It determines, really, everything in your life.
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre.
In life, nothing is to be feared, everything is to be understood.
Pourquoi tout le monde est impliqué dans la vie de 'Pac ?
Why's everybody caught up In Pac's life?
Tout ça dans l'espace d'une seule vie humaine.
All within a single human lifetime.
Pourquoi exiger de tout faire tout seul, quand, dans la vie active, on demande de coopérer ?
Why do we do anything where we ask people to do it all by themselves and then we put them in the real world and say, Cooperate.
Oublie tout ce qui s'est passé avant dans ta vie et dans la mienne.
Forget everything that has gone before in your life... and mine.
En l'absence d'une croyance en une vie éternelle, tout est investi dans cette vie, dans ce corps.
In the absence of a belief in eternal life, everything becomes invested in this life, this body.
La vie d'Harbert avant tout.
Herbert's life before everything.
C'est la vie après tout.
Well, that's life after all.
La science est l'ennemie de tout ce qui est naturel dans la vie.
it's the enemy of everything that's natural in life.
Je ne veux plus tout remettre à plus tard dans la vie.
I no longer want to postpone anything in life.
Produire et consommer ne sont en effet pas tout dans la vie.
After all, there is more to life than production and consumption.
Le diable a activement détruit tout dans ma vie.
The devil has been actively destroying everything in my life.
C'est tout ce que je veux dans cette vie.
That's all I want in this life.
Vu de l'extérieur, tout allait pour le mieux dans la vie de John.
From all outward appearances, John had everything going for him.
On fait ça tout le temps, dans la vie de tous les jours.
We do this all the time, even on an everyday kind of level.
Qu'est ce qui est plus important que tout dans la vie de l'homme ?
What is more important than anything else in people' s lives?
La vie de Phœbus, c était tout.
To her the fact of Phoebus being alive was everything.
D'accord. Tout pour La Belle Vie.
All right, Andy, we'll give our all for Good Life.
Tout le règlement reposait sur la réintégration dans la vie civile de la fonction policière.
The civilianization of the police function was a central principle of the whole settlement.
Et bien sûr, dans la vraie vie, tout est dynamique, ce qui signifie que ça change tout le temps,
And, of course, in real life, it's all dynamic, meaning that it's changing all the time, so the patterns of pulses are changing all the time because the world you're
Après tout ce temps ici, la musique, c'est la vie Après tout ce temps ici, la musique, c'est la vie rien d'autre.
Child After all this time here, music is life. Nothing else.
Tout ce qu'elles demandent, c'est le droit de choisir leur destin dans la vie.
All they re asking for is a right to choose their own fate in life.
Ecoute ma fille, tu peux perdre tout ce que tu possèdes dans la vie.
Listen, my daughter, you can lose everything you own in your life.
Tout a une fin, même la vie.
Everything has an end, including life.
Qui voient la vie tout en noir.
I'm fed up with those who rant, single minded extremists, who only see the negative.
C'est tout ce que concerne la vie
To ensure the survival of the next generation
La vie tout entière est précisément ici.
All of life, it's right here.
APPRENTISSAGE TOUT AU LONG DE LA VIE
ACTION FOR LIFELONG LEARNING
Après tout, tu m'as sauvé la vie.
After all, you saved my life.
Elle s'enlise dans l'ennui, et perd tout espoir d'une vie meilleure.
He is a country doctor by profession, but is, as in everything else, not very good at it.
Il fut un temps dans ma vietout semblait parfait.
There was a time in my life when everything seemed perfect.
Mais cet accord, comme tout dans cette vie, peut être amélioré.
But this agreement, like everything else in life, can be improved.
Dès que vous êtes apparue tout a changé dans ma vie.
You think I'm rude? Vulgar? You know, since you came into my life, I'm not myself.
(b) investissement dans l éducation, les compétences et la formation tout au long de la vie par
(b) Investing in education, skills and life long learning through
Il ne s'agit, ici, pas seulement d'éducation et de formation tout au long de la vie, mais dans tous les domaines de la vie.
This does not only encompass lifelong learning, it also recognises the wider social value of lifelong learning.

 

Recherches associées : Dans La Vie - Dans La Vie - Dans La Vie - Vie Dans - Tout Simplement La Vie - Dans Tout - Dans Tout - But Dans La Vie - Mordre Dans La Vie - Objectifs Dans La Vie - Tourner Dans La Vie - établie Dans La Vie - Valeur Dans La Vie - Engager Dans La Vie