Traduction de "trop risqué" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Risqué - traduction : Trop - traduction : Risque - traduction : Risqué - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Risque - traduction : Trop - traduction : Trop risqué - traduction : Risque - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est trop risqué.
It's too risky.
C'est trop risqué.
It is too risky.
C'est trop risqué.
We couldn't take a chance.
C'est trop risqué.
I will not jeopardize my position.
C'est trop risqué.
The risk is too great. By gad, sir...
C'est trop risqué.
It's too hot.
C'est beaucoup trop risqué.
It's much too risky.
Oublie ! C'est trop risqué.
Forget it. It's too risky.
Oubliez ! C'est trop risqué.
Forget it. It's too risky.
Ce serait trop risqué.
You can't afford to take any chances.
Mais c'est trop risqué...
It 39 s risky ...
Ça devenait trop... risqué.
It's getting to be too risky.
Mais cela reste trop risqué.
But that too is risky.
Laisse tomber ! C'est trop risqué.
Forget it. It's too risky.
Laissez tomber ! C'est trop risqué.
Forget it. It's too risky.
Ce serait beaucoup trop risqué.
It would be just too risky.
Ce changement est trop risqué.
This move is too much risk.
Je pense que c'est trop risqué.
I think it's too risky.
C'est trop risqué de s'attarder ici.
I wouldn't like to take the chance of staying any longer.
C'est trop risqué. Il faut une commande.
We must have the contracts first.
Votre plan est audacieux mais trop risqué.
Your plan is admirably daring, but that's just it, it's too wild.
Je ne peux pas, c'est trop risqué.
I can't do this, it's too risky.
C'est trop risqué pour une dame blanche.
It's too risky for a white lady, Miss Julie.
C'est trop risqué. La vie de mon frère...
My brother's life.
Inspecteur, c'est trop risqué pour nous de partir?
Wolf! Inspector, you mean it isn't safe for us to leave?
C'est trop risqué pour vous de rester en ville.
It's not safe for you to stay in the city.
Pour la plupart des Cubains, combattre le gouvernement socialiste reste trop douloureux, trop risqué.
For most Cubans, fighting the socialist government remains too painful, too risky.
Il voulait les parcs et forêts, mais c'était trop risqué.
Yeah, they promised him a park department job but they couldn't take a chance.
Ce serait trop risqué, si nous voulons garder le secret.
We don't dare, if the secret is to be kept.
C'est trop risqué pour moi d'aller au relais de jour, alors ?
Oh, yes, I have. You see that it's too risky for me to go to Tom's Hat by daylight, so what do you do?
... le prochain recensement, composé de 41 questions, est trop compliqué et risqué.
...the coming census, consisting of 41 questions, is overly complicated and fraught with danger.
Les plus grandes sa vent parfaitement ce qu'elles peuvent faire et ce qui sera trop coûteux ou trop risqué.
The biggest know perfectly well what they can afford to take on and what will be too costly or too risky.
Et pourtant, l accueil d une relative poignée de réfugiés musulmans leur semble trop risqué pour être envisagé.
But even a relative handful of Muslim refugees is too dangerous to contemplate.
C'est trop risqué, et ça ne correspond pas vraiment au futur vers lequel nous nous dirigeons.
It's too risk averse. And it is really not suited for the future that we're moving into.
Votre médecin évaluera si ce traitement est ou n est pas trop risqué pour votre bébé.
Your doctor will consider whether or not this treatment would be too risky for your baby.
Attention c'est très risqué, (Rires) très risqué...
It's very risky though. (Laughter) Very risky.
Risqué ou pas risqué, nous devons récupérer l'acte.
Chance or no chance, we're getting that deed back.
Ce plan initial fut rapidement remanié, dès qu'il fut pressenti qu'un assaut direct sur Trondheim serait bien trop risqué.
This plan was quickly changed though, as it was felt that a direct assault on Trondheim would be far too risky and therefore only the northern and southern forces would be used.
Conseil risqué
Risky Advice
Très risqué.
Very unsafe.
C'est risqué.
I can't take a chance, Colonel.
C'est risqué.
I s death.
Mais je n'ai pas pu trouver une voiture Uber pour me conduire à l'aéroport. Les chauffeurs trouvent cela trop risqué.
I couldn t, however, get an Uber driver to take me to the airport because that was seen as too much of a risk.
J'ai tout risqué.
I risked everything.
C'est fort risqué.
It's very risky.

 

Recherches associées : Beaucoup Trop Risqué - Risqué - Risqué - Très Risqué - Emploi Risqué - Projet Risqué - être Risqué - Investissement Risqué - Intrinsèquement Risqué - Choix Risqué - Décalage Risqué