Traduction de "this mean that" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Mean - translation : That - translation : This - translation : This mean that - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
I mean, does it mean that I can never wear pants, does it mean this or that? | Ce sont des questions trés difficiles. |
What does that mean? Imagine this. | Qu'est ce que cela signifie? Imaginez cela. |
But this does not mean that | C'est avec colère que nous |
Does this mean that this policy has failed? | Cela signifie t il que cette politique est un échec ? |
'Okay! What do you mean by this, what you mean by that?' | 'D'accord, qu'est ce que tu veux dire par là, qu'est ce que tu veux dire par ça ?' |
Does this mean that Sami is gay? | Est ce que ça veut dire que Sami est gay ? |
Does this mean that Sami is gay? | Cela veut il dire que Sami est gay ? |
Can't you see that I mean this? | Ne voyezvous pas que je suis sincère ? |
You mean that this has happened before? | C'est déjà arrivé ? |
This attachment shall mean in particular that | Le rattachement implique notamment que |
Do you mean does this have to be paid, is that what you mean? | J'entends par là que ce que vous venez de dire tombe sous le sens. |
Now, this doesn't mean that much to you. | Maintenant, cela ne vous dit peut être pas grand'chose. |
This doesn't mean that the population is stupid. | ... ça ne veut pas dire que la population soit bête. |
Does this mean, that you are leaving me? | Est ce que cela veut dire, que tu me quittes? |
Does this mean that you're leaving me, Ted? | Cela signifie que tu me quittes, Ted? |
Does that mean it isn't in this room? | L'argent n'est pas dans cette pièce ? |
You mean that... Oh, this little bird's nest? | Ce nid d'oiseau ? |
You mean that you think that this is my car? | Vous pensiez que c'était ma voiture ? |
Effectively this could mean that the poorest remain underrepresented. | Ce qui pourrait signifier que les plus pauvres seraient sous représentés. |
This does not mean that the movement has died. | Cela ne veut pas dire que le mouvement s est éteint. |
This doesn t mean that global warming is not true. | Cela ne signifie pas qu'il n'y a pas de réchauffement climatique. |
This does not mean that it should be abandoned. | Ce qui ne veut pas dire qu'il doit être abandonné. |
Does this mean that we have to file bankruptcy? | Cela signifie t il que nous devions nous déclarer en faillite ? |
Does this mean that you don't love me anymore? | Est ce que ça veut dire que tu ne m'aimes plus ? |
This doesn't mean that I can't ask for more. | Cela ne veut pas dire que je ne peux pas demander plus. |
This does not mean that the capsules aren t working. | Cela ne signifie pas que les gélules n'agissent pas sur vous. |
If I do this, it'll mean that I'm yielding. | If I do this, it'll mean that I'm yielding. |
Does that mean this feature will remain in place? | Cela signifie t il que cette fonctionnalité restera en place ? |
Right? Now, this doesn't mean that much to you. | Maintenant, cela ne vous dit peut être pas grand'chose. |
This does not mean that machines should replace teachers. | Cela ne signifie pas pour autant que les machines doivent remplacer les enseignants. |
This does not mean that we sympathise with Haider. | Cela ne signifie pas que nous sympathisons avec Haider. |
This does not mean that taxes should be harmonised. | Je ne veux pas dire par là que les impôts doivent être harmonisés. |
It's the boat. You mean, this boat's doing that? | C'est le bateau qui fait ça... |
I don't mean that, I mean that Iskender. | Je ne veux pas que, je veux dire que Iskender. |
I mean, this! | Je veux dire, ceci! |
You mean this? | Ça, tu veux dire? |
I mean this. | De Ca. |
You mean this? | Ceci ? |
This shall mean | Cela implique |
The fact that this is less than 1, what does that mean? | Que signifie le fait que la constante soit inférieure à 1? |
Does that mean that he can be the spokesman for this Parliament? | Peut il donc être le porteparole de ce Parlement? |
But that does not mean that this procedure loses its political character. | L'annuité est un principe budgé taire très valable, mais il n'en constitue pas pour autant une panacée. |
Nevertheless, that does not mean that I am not considering this issue. | Cela ne signifie pas pour autant que je ne réfléchis pas à la question. |
But this need not mean that universities become thoroughly commercialized. | Mais cela ne veut pas dire que l'université devienne véritablement une entreprise commerciale. |
This does not mean that we should ignore climate change. | Cela ne veut pas dire que nous ne devons pas nous attaquer aux changements climatiques. |
Related searches : Mean That - May Mean That - Would Mean That - I Mean That - That Does Mean - Will Mean That - Which Mean That - Does That Mean - Can Mean That - This Does Mean - This Should Mean - This Might Mean - This Will Mean - This Could Mean