Traduction de "ça tourne" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tourné - traduction : Tourné - traduction : ça tourne - traduction : Tourne - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Donc comme ça, ça tourne, ça tourne rond, c'est parfait.
So it's round and turning, it's perfect.
Ça tourne ?
Start?
Ça tourne !
Twit!
Silence. ça tourne.
Sigue en el set.
Ça tourne plus.
Okay. Well, this thing's not movin'.
Ça tourne au vinaigre.
It's turning sour.
Et ça tourne beaucoup.
And it's a system with very high turnover.
Ça tourne au gag.
This is getting to be a gag. Say, you better get out of that chair before the boss comes in.
Ça tourne vraiment mal. Syntagma
Its really bad. Syntagma
Ça ne tourne pas rond.
Something's wrong. OK?
En premier, ça tourne au blanc, et ensuite quand la nécrose est complète, ça tourne au noir, et ensuite ça tombe.
First, it turns white, and then when it's completed necrosis, it turns black, and then it falls off.
Ou alors ça pourrait être cette petite pensée persistante qui tourne et tourne et tourne dans votre esprit.
Or it might just be that one little nagging thought that just goes round and round and round your mind.
Ça tourne rond dans sa tête ?
You sure he's all right in the head?
Ça tourne comme dans du beurre.
Everything all right, sir?
Quand je te le dis, ça tourne mal.
Every time I tell you, it goes haywire.
Ça fait partie d'un gag qui tourne mal.
It's all part of a gag that goes wrong.
WK Quand le vent souffle, ça tourne et ça fait du courant.
WK When the wind blows, it rotates and generates.
Si ça tourne dans la direction opposé, vous aurez
Anyway, I realize I've already pushed 9 minutes.
Je crois bien faire. Et ça tourne toujours mal.
It's just that everything I do with the best intentions... seems to turn out badly.
Ça tourne! Napoléon, toujours premier , scène 94, 38e fois.
Napoleon , scene 1094, take 38.
Et on pourrait très bien prendre les mêmes (objectifs) pour nous aujourd'hui, en disant on veut qu'ils soient amateurs, donc il faut que ça tourne, c'est parce qu'on veut qu'ils soient amateurs, qu'il faut que ça tourne c'est parce que ça tourne qu'ils seront amateurs c'est complètement lié, ça va ensemble, et tout ça va servir l'égalité.
And we could take the same (goals) for us today, saying We want them to be amateurs, so, they must rotate, it's because we want them to be amateurs, that they must rotate it's because they rotate that they'll be amateurs it's definitely interconected, it goes hand in hand, to protect equality.
Et après, on tourne la page du magazine, et on voit ça, d'accord, on voit ça.
And then we turn the page of the magazine, and we see this
Bien essayé Ghost, mais quand ça tourne au CQC, j'ai toujours l'avantage.
Nice try Ghost, but when it comes to CQC, I have the upper hand.
Je vois que ça tourne mal, alors je repars dans le jardin.
I see it's a bad setup so I just climbs right back to the ground again.
Si je veux qu'un bout tourne, prenons un moteur, je mets de la pâte dessus, je l'enfonce dans la pâte et ça tourne.
If I want a spinning tail, let's grab a motor, put some play dough on it, stick it on and we have spinning.
Donc ça sera ... peu importe ce que ça sera, ça tourne autour de 37 .... multiplié... que vaut 10 exposant 6 au carré ?
So it's going to be whatever this is is going to be like 37 or something times what's 10 to the sixth squared?
Peu importe si ça tourne mal, elle ne mourra pas de cette maladie.
No matter how bad it gets, she won't die from that disease.
Ça tourne autour de cela rien à faire , j'en ai l'habitude, vous savez.
It goes round to this 'nothing to do'.
Quand on fait ça, on a la tête qui tourne, on a des picotements.
You do that, you get lightheaded, you get tingling.
Et maintenant vous avez tous ces gens, et l'heure tourne, ça devient vraiment tendu.
And now you have all this people, you have the clock ticking and it gets pretty intense.
Et si ça tourne mal, n'oublie pas qu'on est tous dans le même bain.
Yeah, and if we get in a jam, you'll have to take a chance with the rest of us.
C'est encore là. Et aussi, c'est observé aussi que c'est un objet mais encore... c'est comme... ça tourne... le même cercle qui tourne tout le temps.
It's still here and also, it's also seen that itself is an object but still... it's like...spinning... same circle...spinning all the time
Eh bien, j'ai examiné ces trucs qu'on appelle le mouvement brownien ça tourne en rond.
Well, so I looked at these things called Brownian motion just goes around.
Tourne lui le dos quand tu parles. Ils lisent sur les lèvres. Il décoda ça lentement.
And every now and again, one of your teammates will get pulled off your project 'for security reasons', whatever that means.
Montre moi le contrôle cyclique dans cette direction... Ok, mais si je fais tourner les pales il change alors que ça tourne, c'est ça ? Oui, ça change.
(Destin) Give me cyclic pitch in this direction.. OK but then if I rotate it it'll change as it goes around correct?
Tourne ton cul, tourne ton cul, allez !
Turn your ass, turn your ass, C'mon!
Tout tourne, tout tourne autour de moi.
The room is going round and round.
On a essayé ces sortes de robots, et ça marchait assez bien ces sortes de tourne page automatique.
And we tried these robot things, and they worked pretty well sort of these auto page turning things.
Ce n'est pas si dure, vous savez, voilà la pomme, voilà l'orange, la Terre tourne, et tout ça.
And now it's not that hard, you know, here's the apple, here's the orange, you know, the Earth goes around, that kind of stuff.
Ça ne fait rien si on tourne tout l'espace d'un angle quelconque, ça ne laisse pas le ne change pas le phénomène électrique ou magnétique.
Doesn't matter if we turn the whole of space around by some angle, it doesn't leave the doesn't change the phenomenon of electricity or magnetism.
L'heure tourne.
The clock is ticking.
Tourne ici.
Go down there.
Tourne toi.
Turn around.
Tourne la !
Turn it!
L'heure tourne.
Guys, the clock is tickin'.

 

Recherches associées : Tourne Autour - Elle Tourne - Roue Tourne - Tourne Vers - Prendre Tourne - Tourne Librement - Tourne Bien - Tourne Autour - Il Tourne - Tourne Autour - Tourne Autour - Elle Tourne - Je Tourne