Traduction de "Dans le contexte" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Contexte - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Contexte - traduction : Dans le contexte - traduction : Dans le contexte - traduction : Dans le contexte - traduction : Contexte - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Dans ce contexte, le Comité | defined the concept of competent body(ies) mentioned under (2. |
Tout est dans le contexte. | It's about context. |
4.3 Déplacé dans le contexte. | 4.3 Does not fit in this context. |
Dans ce contexte, le CESE | Against this backdrop, the EESC |
L' Europe dans le contexte mondial | Europe in a global context |
Détention dans le contexte de l'immigration | Detention under immigration law |
DANS LE CONTEXTE DE LA SÉCURITÉ | THE CONTEXT OF INTERNATIONAL SECURITY, |
Excepté dans le contexte d'une situation. | Except in context of a situation. |
C'est seulement dans le contexte d'évaluation. | It's only evaluative in the context. |
5.3 Dans ce contexte, le CESE | 5.3 In this context, the EESC |
... le mot mal orthographié affiché dans le contexte... | ... the misspelled word shown in context... |
1.5 Dans le contexte ainsi tracé, le CESE | 1.5 Against this backdrop, the EESC |
2.4 Le Chili dans le contexte international actuel | 2.4 Chile in the current international context |
Dans le contexte scolaire, concrètement, c'est quoi ? | In school context, in concrete terms, what is it? |
APPROCHE REGIONALE DU DEVELOPPEMENT DANS LE CONTEXTE | REGIONAL APPROACH TO DISARMAMENT WITHIN THE CONTEXT |
APPROCHE REGIONALE DU DESARMEMENT DANS LE CONTEXTE | REGIONAL APPROACH TO DISARMAMENT WITHIN THE CONTEXT OF |
Internement administratif dans le contexte de l'immigration | Administrative detention under immigration law |
Et le projet s'inscrit dans ce contexte. | And put your project in that context. |
Solutions adaptées dans le contexte de l UE | Appropriate solutions within the EU framework |
Dans ce contexte, le CESE juge nécessaire | Against this background, the EESC feels that it is necessary to |
Et le contexte, c'est la Terre le même contexte dans lequel nous essayons de résoudre nos problèmes. | And the context is the Earth the same context that we're trying to solve our problems in. |
Ce dont je veux parler ce n'est pas que tout est dans le contexte, mais pourquoi tout est dans le contexte. | What I want to talk about is not that context is everything, but why is context everything. |
Ce dont je veux parler ce n'est pas que tout est dans le contexte, mais pourquoi tout est dans le contexte. | What I'm going to talk about is not that context is everything, but why context is everything. |
C'est pourquoi un débat sur cette question doit être mené dans ce contexte plutôt que dans le contexte actuel. | Therefore a debate on this question should be carried out in that context and not in this. |
Dans ce contexte | In that context |
Cela est particulièrement important dans le contexte actuel . | This is all the more important in the current context . |
Suffixe des séries dans le contexte des titres . | Series suffix in securities context . |
Coopération est le mot clé dans ce contexte. | Engagement is the key word in this affair. |
Coopération est le mot clé dans ce contexte. | Engagement is the key word in this affair. |
Afficher l'onglet Wikipédia dans le navigateur de contexte. | Show the wikipedia tab in the context browser. |
Mettez moi un petit peu dans le contexte. | Give me a little bit of context. |
Donc regardons cette définition dans le contexte d'étude. | So let's look at this definition in the context of everything we've just done so far. |
Détention dans le contexte de la procédure pénale | Detention in the context of criminal proceedings |
Tout cela dans le contexte familial et communal. | All of this is done within the context of the family and community. |
commerciales dans le nouveau contexte du commerce international | New International Trading Context |
économique pour l apos Afrique dans le contexte | Commission for Africa in the context of the |
Le mot communication est vital dans ce contexte. | Let us take the key word, 'European identity'. |
Ces actions se dérouleront dans le contexte suivant | Article 109 |
Codes à utiliser dans le contexte du transit | Commodity code Combined nomenclature code |
Dans ce contexte, le travail saisonnier finit souvent dans le circuit informel. | In this situation the work often ends up in the black economy. |
3. Préserver le principe du non refoulement dans le contexte | 3. Safeguarding the principle of non refoulement |
Dans le contexte thaï, cependant, il est très explosif. | In a Thai context, however, it is explosive. |
Dans ce contexte, le blogueur Suvashanand Mishra a écrit | In this context, blogger Suvashanand Mishra wrote |
Cela aura des incidences dans le contexte post autoritaire. | That will have ramifications in the post authoritarian context. |
Mais dans le contexte actuel ce n est plus possible. | This is no longer possible. |
Recherches associées : Séjour Dans Le Contexte - Est Dans Le Contexte - Valeur Dans Le Contexte - Langue Dans Le Contexte - Dans Le Contexte Se - Intégré Dans Le Contexte - Dans Le Contexte De - Dans Le Contexte De - Sont Dans Le Contexte - Informations Dans Le Contexte - Dans Le Contexte Directe