Traduction de "aller dans des endroits" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Aller - traduction :
Go

Aller - traduction : Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Aller - traduction : Dans - traduction : Aller - traduction : Aller dans des endroits - traduction : Dans - traduction : Aller - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous pouvez aller dans des endroits comme celui ci.
You can go to places like this.
J'ai des endroitsaller.
I've got places to go.
Ou vous pouvez aller dans des endroits comme celui ci.
Or you can go to places like this.
Ou vous pouvez aller dans des endroits comme celui ci.
Or you could go to places like this.
GV A quels endroits souhaitez vous aller ?
GV What places do you want to go to?
En général, les moutons ont tendance à fuir l'obscurité et aller dans des endroits bien éclairés.
In general, sheep have a tendency to move out of the dark and into well lit areas, and prefer to move uphill when disturbed.
Nous avons certains endroits où nous pouvons aller.
We've got some places we can go.
Voici une liste des endroits où on peut aller voir une séance.
Here is a list of locations where one can catch a session.
MK Nous avons certains endroits où nous pouvons aller.
MK We've got some places we can go.
Parlemoi de l'agence de voyage et des autres endroits où tu aimerais aller.
Tell me about the travel offices and all the other places you'd like to go to.
J'ai peur de ne pas connaître les endroitsaller.
I'm afraid we don't know the places to go to.
On commence par jouer avec comme avec des leviers, pour en prendre conscience et pour aller dans différents endroits.
It's starting to play with them as levers, to get conscious about them and to move to different places.
Nous sommes chanceux d'aller à des endroits du monde auxquels nous avons toujours voulu aller.
We are fortunate to go to places in the world where we always wanted to go.
Les bons enseignants ne veulent pas aller précisément dans ces endroits où on a le plus besoin d'eux.
good teachers don't want to go to just those places where they're needed the most.
Nous allions dans les endroits où personne d'autre ne voulait aller, les endroits où personne d'autre ne pouvait aller, et après trois semaines, nous nous sommes rendus compte d'une chose. Les anciens combattants sont très, très bons pour intervenir en cas de catastrophe.
We were going to the places that nobody else wanted to go, the places nobody else could go, and after three weeks, we realized something. Military veterans are very, very good at disaster response.
Après les sentiments, il y a deux endroits où il ne faut pas aller.
After the feelings, there's 2 places we don't go.
restez dans des endroits frais
stay in cool places
A cette époque là je pouvais pas, je n'avais pas d'argent pour aller en inde et dans des endroits comme ça, en ce temps là.
In those days I could not I didn't have any money to go to India and places like that, in that time. I had to be in my town, where people knew me.
Donc, essentiellement, il sait où aller pour trouver les endroits qui ont le moins d'informations.
So essentially it knows where to go to look for places that have the least information.
Donc, essentiellement, il sait où aller pour trouver les endroits qui ont le moins d'informations.
So essentially it knows where to go to look for places that have the least information, and that's how it populates this map.
bus parqués dans des endroits précis.
In the Netherlands methadone has long been con sidered a key element in assistance for addicts.
Cela signifie qu'une fois en âge de scolarité, ces enfants doivent se rendre dans d'autres endroits de Chypre pour aller à l'école.
The result of this is that once their children reach school age, they have to go to other parts of Cyprus to attend schools.
J'ai cherché des postes dans d'autres endroits.
I have looked for jobs in other places.
Nous avons donc un problème ironique. Les bons enseignants ne veulent pas aller précisément dans ces endroits où on a le plus besoin d'eux.
So we have an ironic problem good teachers don't want to go to just those places where they're needed the most.
Et j'essaie de vivre dans des endroits magnifiques.
And I try to live in beautiful places.
Vous êtes aussi allé dans des endroits inexplorés.
But you've gone into uncharted places, too.
Maintenant je vais aller voir ce que ça donne... avec le dégradé de couleurs à certains endroits. Descendre,
What I'd like to do now is check a bit how they are doing the transitions between colours in a few places.
Dans des endroits du monde plus agréables, les gens veulent vivre plus longtemps. C'est le contraire dans les endroits moins agréables.
In more pleasant places in the world, people want to live longer. It is the converse in less pleasant places.
Alors je me suis dit OK, super nous allons collecter toutes sortes d'échantillons. On va aller dans tous ces endroits différents. Cela va être merveilleux.
So I said to myself, OK, great we're gonna collect all kinds of specimens. We're gonna go to all these different locations. It's going to be wonderful.
Des obstacles gênent d'autres projets potentiels dans d'autres endroits.
Some obstacles are affecting other potential new projects in any location.
Différentes espèces de plantes poussent dans des endroits différents.
So, different species of plants grow in different places,
Vous allez dans des endroits dont vous avez rêvé.
You go places you've dreamt about.
Ils sont dans des endroits importants contre les marchés.
They are in many important places against markets.
Alors j'ai fini dans des endroits comme celui ci.
So I ended up in places like this.
Et j'ai trouvé dans le plus improbable des endroits.
My breakthrough came in the most unlikely of places.
Nous avons fait ça dans la plupart des endroits.
We did that in most of the places.
Dans ces endroits, seuls les serveurs portent des smokings.
I tell you, nobody in this kind of joint wears tuxedos at night but waiters.
Et après, on ira dans un des endroits intéressants.
And after that we'll take a little drive to some of the wellknown points of interest.
Faistoi voir avec lui dans des endroits publics nocturnes.
Be seen with him a few times. public places, night clubs, cabarets.
Dans certains endroits. Tant pis.
Well, maybe in a few places...
L'ouverture des sacs poubelles dans des endroits inappropriés tels la rue.
Open the bags of garbage in inappropriate places like the street.
Et de tous les endroits du système solaire où nous pourrions aller pour chercher des réponses à ce genre de question, il y a Saturne.
And of all the places in the solar system that we might go to and search for answers to questions like this, there's Saturn.
b) Groupes électrogènes se trouvant dans des endroits trop reculés
(b) Generators whose physical location would be so remote as not to warrant retrieval
Ils nichent sur le sol, habituellement dans des endroits secs.
They nest on the ground, usually in open dry locations.
Je suis spécialisé dans le remorquage d'objets lourds dans des endroits glaciaux.
I specialize in dragging heavy things around cold places.

 

Recherches associées : Dans Des Endroits Inattendus - Dans Des Endroits Clés - Perdu Dans Des Endroits - Dans Des Endroits Différents - Dans Des Endroits éloignés - Dans Des Endroits Où - Dans Des Endroits Comme - Endommagé Dans Des Endroits - Dans Des Endroits Chauds - Dans Des Endroits Importants - Des Endroits - Aller à Certains Endroits - Dans Certains Endroits - Dans Certains Endroits