Traduction de "dans des endroits comme" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Alors j'ai fini dans des endroits comme celui ci. | So I ended up in places like this. |
Vous pouvez aller dans des endroits comme celui ci. | You can go to places like this. |
Ou vous pouvez aller dans des endroits comme celui ci. | Or you can go to places like this. |
Ou vous pouvez aller dans des endroits comme celui ci. | Or you could go to places like this. |
Dans des endroits comme l'Inde, ces techniciens n'existent tout simplement pas. | In places like India, those technicians simply don't exist. |
Je ne mange pas dans des endroits comme celui ci, habituellement. | I don't usually eat at places like this. |
Parfois tu dois boire dans des endroits comme ça, p'tite conne. | Sometimes you need to try drinking in places like this, bitch. |
On utilise aussi Arduino, dans des endroits sérieux comme, vous le savez, | It's also used, Arduino's used, in serious places like, you know, the Large Hadron Collider. |
Ce sont des endroits comme celui ci. | They're places like this. |
Et souvent dans des endroits comme le Bhoutan grandement mystérieux, exotiques et paisibles. | Often in places like Bhutan largely mysterious, exotic and peaceful. |
Je suis allé dans des endroits comme Gaza pendant la guerre de 2009. | I went to places like Gaza during the war in 2009. |
La quasi totalité de cette croissance sera dans des endroits comme Monkey Hill. | Almost all of that growth will be in places like Monkey Hill. |
Et si vous allez dans ces endroits, vous rencontrez des gens comme ça. | And if you go to these places, you meet people like this. |
Ces leaders ont prouvé que la non violence fonctionne dans des endroits comme Budrus. | These leaders have proven that nonviolence works in places like Budrus. |
Mais vous savez, des progrès sont faits dans des endroits comme le Cambodge et la Thaïlande. | But you know, there is progress being made in places like Cambodia and Thailand. |
Des endroits comme ici, j'en ai pas trouvé beaucoup. | I haven't found many places like it is here. |
Peut on créer un motif du genre de ceux observés dans des endroits comme l'Irak ? | Can we create the kind of patterns that we're seeing in places like Iraq? |
Dans des endroits déchirés par la guerre comme Morovia, les gens viennent droit vers vous. | In war torn places like Monrovia, people come straight to you. |
Dans des endroits comme le Danemark et l'Allemagne, ils sont déjà à la capacité maximum. | In places like Denmark and Germany, they've maxed out on wind already. |
Cela se fait d'ailleurs déjà dans certains endroits de la Communauté, tout comme dans des pays tiers. | All of us, I think, regard that as a successful initiative, and I |
En Espagne comme dans d'autres endroits d'Europe, nous souffrons du terrorisme. | Spain and other places in Europe suffer terrorism. |
restez dans des endroits frais | stay in cool places |
C'est mauvais mais il y a des endroits comme ça. | That's bad, but there are places like that. |
Des endroits comme le Golfe du Mexique et la Méditerranée sont des endroits où l'espèce unique la population unique, peut être capturée. | Places like the Gulf of Mexico and the Mediterranean are places where the single species, the single population, can be captured. |
bus parqués dans des endroits précis. | In the Netherlands methadone has long been con sidered a key element in assistance for addicts. |
Dans d'autres endroits, comme l'Inde, la gestion des catastrophes peut être représentée par le graphique ci dessous. | In other places, such as India, it could be as outlined in the graphic below |
Des campagnes qui dépeignent ces endroits comme séculiers', 'occidentalisés', et glamour. | The campaigns paint these areas as 'secular', 'westernized', and glamorous. |
Il y a des endroits plus chers comme l'Amérique du Nord. | They are more expensive in places like North America. |
mentionnée comme l'un des endroits où vous faites construire une manufacture. | Chairman. Any particular route back into the Community from central and eastern Europe? |
Mais dans certains endroits du monde comme en Scandinavie, c'est déjà le cas. | Now it sounds crazy. But in some places around the world, like Scandinavia, you already have that. |
Alors que les autres cobras royaux viennent souvent dans les endroits où vivent les humains, comme les endroits cultivés, pour trouver des grosses couleuvres, et un tas de choses... | Whereas other king cobras very often come into the human interface, you know, the plantations, to find big rat snakes and stuff. |
Ça apprend aux enfants à reconsidérer leurs communautés, quand ils grandissent dans des endroits comme ça, ils peuvent les imaginer comme ça. | It teaches kids to re vision their communities, so when they grow up in places like this, they can imagine it like this. |
Il avait l'habitude de manger, de boire, de huer les acteurs, comme on le fait aujourd'hui dans des endroits comme le CBGB. | They used to eat, drink and yell out to people on the stage, just like they do at CBGB's and places like that. |
On tuait encore des requins au milieu des années 80, en particulier dans des endroits comme Dunmore East, dans le comté de Waterford. | Sharks were still killed up into the mid 80s, especially after places like Dunmore East in County Waterford. |
Il est prévu de distribuer plusieurs milliers de ballons cette année, dans des endroits comme Haïti, le Bénin, | And we have several thousand more balls scheduled for distribution, this year, in places Haiti, Benin, |
J'ai cherché des postes dans d'autres endroits. | I have looked for jobs in other places. |
Il se trouve que les seuls endroits avec du pâturage sont des endroits protégés, comme par exemple les parcs et les réserves. | It happens that the only places with open pasture are protected areas such as national parks and reserves. |
Son groupe a cappella va à des endroits comme Fresno et Bakersfield. | His barbershop quartet goes to places like Fresno and Bakersfield. |
Dans d'autres endroits, le lundi est considéré comme le deuxième jour de la semaine. | Jewish and some Christian traditions place Sunday as the first day of the week, and Monday is thus the second day of the week. |
C'était dans des endroits comme celui ci. Cette école a été mise en place par des religieuses dans un autre bidonville appelé Nakuru. | It was in places like this. This a school set up by some nuns in another slum called Nakuru. |
Mais même dans des endroits comme les États Unis où l'éducation est disponible, elle pourrait être hors de portée. | But even in parts of the world like the United States where education is available, it might not be within reach. |
On commence par jouer avec comme avec des leviers, pour en prendre conscience et pour aller dans différents endroits. | It's starting to play with them as levers, to get conscious about them and to move to different places. |
Et j'essaie de vivre dans des endroits magnifiques. | And I try to live in beautiful places. |
Vous êtes aussi allé dans des endroits inexplorés. | But you've gone into uncharted places, too. |
A plusieurs endroits, des jacinthes d'eau couvrent ces grands canaux comme un rien. | In many portions, water hyacinth covered these big canals like anything. |
Recherches associées : Dans Des Endroits Inattendus - Dans Des Endroits Clés - Perdu Dans Des Endroits - Dans Des Endroits Différents - Dans Des Endroits éloignés - Dans Des Endroits Où - Aller Dans Des Endroits - Endommagé Dans Des Endroits - Dans Des Endroits Chauds - Dans Des Endroits Importants - Des Endroits - Dans Certains Endroits - Dans Certains Endroits - Dans D'autres Endroits