Traduction de "changement apporter" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Apporter - traduction : Apporter - traduction : Changement - traduction : Apporter - traduction : Apporter - traduction : Changement apporter - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il faut apporter un changement à cela. | There is a need for change to be brought about here. |
Nous proposons de n'y apporter aucun changement. | We propose that this be left unchanged. |
Liza Donnelly Des dessins humoristiques pour apporter le changement | Liza Donnelly Drawing on humor for change |
Et ce changement que nous allons apporter va durer pour toujours. | And this change we are going to make is going to last forever |
Nous devons absolument apporter une contribution constructive au changement en Albanie. | We certainly must encourage constructively the need for change in Albania. |
Après délibération, la Commission a adopté le paragraphe 2 sans y apporter de changement. | After deliberation, the Commission adopted paragraph (2) unchanged. |
Il faut par conséquent appuyer les efforts du rapporteur pour y apporter un changement. | The rapporteur should therefore be supported in his efforts to bring about an amendment on this point. |
Il ajoute que Karoubi and Moussavi , qui voulaient apporter le changement, devraient commencer dès maintenant. | He says Karoubi and Moussavi who wanted to change situation in country, should start now. |
Afroz Shah est la preuve qu'il suffit de volonté et d'inspiration pour apporter du changement. | AfrozShah1 is a testimony that it just takes will power and inspiration to bring about change. LewisPugh VersovaBeach UNEP cleanseas pic.twitter.com LjEE3MrvFe Roxanna Samii ( rsamii) June 6, 2017 |
Il savait bien que ces résistances seraient proportionnelles à l'ampleur du changement qu'il voulait apporter. | He understood full well that those resistances would be related to the magnitude of the change he wished to bring about. |
Je me réjouis du rapport Corbett et du changement quel qu'il soit qu'il pourrait apporter. | I look forward to the Corbett report and whatever change that may bring. |
Nandish Kenia, une jeune déléguée indienne, se demande si le secteur privé peut apporter un changement | Nandish Kenia, youth delegate from India, discussed whether the private sector can bring the change |
Pour apporter un changement, si long et difficile soit il, il faut commencer par faire le premier pas. | Any journey, however long and arduous, begins with the first step. |
Et il l'a fait parce que quand il était en avion, il sentait qu'on pouvait faire autre chose pour le client, on pouvait apporter du changement, y apporter plus de plaisir. | And the reason he did it was because when he flew he felt there might be something else we can do for the customer, we could change it, we could make it more fun. |
Il ne faut pas dépendre de l'étranger pour apporter le changement, la justice, la démocratie, etc. dans vos problèmes internes. | Dont depend on external body to bring change, justice, democracy, etc for your internal issues. |
Braks cause nous ne pouvons pas poursuivre la politique que nous avons menée jusqu'à présent sans y apporter de changement. | For more and more products the Community has become no longer a structural importer but an exporter. |
Quand on pense que la PAD affirme qu'elle veut apporter des changements démocratiques , peut elle être le changement et la démocratie ? | Considering what PADs have been proclaiming that they want to bring about democratic change, can they be the change and democratic? |
Plus que jamais, l'Organisation a besoin de mettre à profit la contribution au changement que peuvent apporter les bibliothèques des Nations Unies. | The United Nations needs the transforming power of its libraries more than ever in its history. |
Pour chaque changement apporté à l'article 26 du Modèle de convention des Nations Unies, il faudra apporter des changements correspondant au commentaire. | Any changes in UN Model article 26 will require corresponding changes in the Commentary thereon. |
(Applaudissemen ts) des comptes concernant les modifications à apporter au règlement financier de la Fondation qui, je l'espère, se félicitera d'un tel changement. | The Danish Conservatives want thrift and moderation. |
La seule alternative est de changer l action politique ou le gouvernement d Israël. Le nouveau plan de paix de Genève peut apporter ce changement. | The only alternative is a change in policy or in the government of Israel, which the new Geneva peace plan can bring about. |
Nous croyons que le changement est la responsabilité de chacun et de tous, et quiconque veut le voir doit pour cela apporter sa contribution. | We believe that change is each and everyone's responsibility, and whoever wishes to see it, needs to add their bit, to see it. |
Des sanctions massives constituent le seul soutien que vous puissiez apporter, a t il dit, afin de pouvoir encore accéder au changement sans violence. | On the other hand, a country like the United States shows that it is possible to build a society in which racial differences can be overcome. |
Changement, changement, changement. | Change, change, change. |
Institutions rurales Quels moyens se donnent les instances locales des sociétés agraires pour gérer les risques liés au changement de climat et y apporter des solutions ? | Rural Institutions How do local level institutions in agrarian societies build capacity to handle risks associated to climate change and deliver solutions? |
L'accès, grâce aux TIC, aux nouvelles possibilités et aux nouveaux moyens d'apprentissage et de formation peut apporter un changement dans les modèles d'enseignement que nous connaissons. | Access via ICT to new learning and training possibilities and methods may change the teaching models with which we are familiar. |
C'est eux qui savent le mieux ce qui peut et devraiit être fait pour répondre à leurs besoins pressants et apporter un changement durable dans leur communauté. | They have the best knowledge on what can and should be done to meet their pressing needs and bring lasting change in their community. |
Et le public pendant tout ce temps n'était pas en position de pouvoir influencer ou apporter un changement aux actualités Il ne pouvait pas vraiment se connecter. | And the audience for such a long time was in a position where they didn't have any way of affecting news or making any change. They couldn't really connect. |
Un projet de décision modifiant une autorisation doit préciser tout changement nécessaire à apporter aux conditions d'utilisation et, le cas échéant, aux restrictions liées à ladite autorisation. | A draft decision modifying an authorisation shall specify any necessary changes in the conditions of use and, if any, in the restrictions attaching to that authorisation. |
Un projet de mesure spécifique modifiant une autorisation précise tout changement nécessaire à apporter aux conditions d'utilisation et, le cas échéant, aux restrictions liées à ladite autorisation. | A draft specific measure modifying an authorisation shall specify any necessary changes in the conditions of use and, if any, in the restrictions attached to that authorisation. |
En cas de changement dans l'allocation des ressources disponibles au titre des sous programmes , le Bureau serait chargé d'arrêter les modifications à apporter, en consultation avec le secrétariat. | In the case of any change in the allocation of resources available to its subprogrammes , the Bureau would be entrusted with agreeing upon the changes to be made, in consultation with the secretariat. |
2.13 Le Conseil considère également que la politique du RTE T devrait apporter une contribution importante à la réalisation des objectifs en matière environnementale et de changement climatique. | 2.13 The Council also noted that TEN T policy should contribute significantly to climate change goals and environmental objectives. |
2.2 Les émissions de dioxyde de carbone constituant le principal facteur responsable du changement climatique sur la planète, il est nécessaire d'y apporter une réponse au niveau mondial. | 2.2 CO2 emissions are one of the main reasons behind global climate change they should, therefore, be tackled globally. |
Veil cette confédération jordano palestinien. Il n'y a donc pas de changement à apporter sur ce point à la résolution qui encourage les négociations di rectes entre États. | The main aim of this debate and this resolution was to encourage talks between various people involved in the Middle East Jordan, the Pales tinians especially the Palestine Liberation Organ ization Israel and of course, as a result of Europe's initiative, Egypt. |
Nous estimons que seule une attitude responsable de part et d apos autre pourra apporter un changement dans cette entreprise importante de la préservation de ces stocks de poissons. | We feel that only a responsible attitude by both can make a difference in the important task of conserving these fish stocks. |
Après délibération, la Commission a jugé qu apos il avait été suffisamment tenu compte de cette préoccupation et a adopté l apos alinéa c) sans y apporter de changement. | After deliberation, the Commission was of the view that the concern was adequately addressed and thus adopted subparagraph (c) unchanged. |
2.13 Le Conseil considère également que la politique du RTE T devrait apporter une contribution importante à la réalisation des objectifs de protection de l'environnement et de changement climatique. | 2.13 The Council also noted that TEN T policy should contribute significantly to climate change goals and environmental objectives. |
mhsaintluc J'ai pu finalement voter la personne la plus apte apporter le changement qu'attend Haiti! La candidate elle même est montrée ici, à son arrivée à son bureau de vote. | mhsaintluc J'ai pu finalement voter la personne la plus apte apporter le changement qu'attend Haiti! I've finally been able to vote for the person most qualified to carry out the changes Haiti's been waiting for. The candidate herself is pictured here, arriving at her polling station. |
Mais si beaucoup avaient l'espoir que le dégel post Crimée allait apporter un changement durable, les autorités n'ont pas tardé à revenir à leurs tactiques répressives pour étouffer la contestation. | But though many hoped the post Crimea thaw might bring lasting change, authorities quickly reverted back to their repressive tactics to suppress dissent. |
Malgré la recrudescence spectaculaire des interventions destinées à apporter des secours humanitaires dans les années 80, l apos organisation de ces institutions n apos a pas subi de changement fondamental. | Notwithstanding the dramatic upsurge in their humanitarian relief work in the 1980s, the organization of the agencies underwent no fundamental change. |
3.5.1 Le CESE reconnaît que ce secteur peut également apporter une contribution particulière à la préservation de l'environnement et à la réduction des émissions de CO2 et du changement climatique. | 3.5.1 The EESC recognises that also this sector can give particular contribution to the preservation of the environment, reduction of CO2 emissions and reduction of climate change. |
Mais ce sont leurs partenaires au Conseil et à la Commission qui sont responsables de l'apparition de cette absurdité et qui ne souhaitent toujours pas y apporter un quelconque changement. | However, it is their colleagues in the Council and the Commission who are responsible for this crazy situation and who insist that everything stays exactly the same. |
Viens apporter | Come and bring |
Changement de genre, Changement de genre ... | Change of kind, change of kind... |
Changer le changement le changement fée | Change change change fairy fairy |
Recherches associées : Apporter Un Changement - Apporter Un Changement - Apporter Plus - Soulagement Apporter - Apporter Par - Revendication Apporter - Expérience Apporter - Peut Apporter - Conscience Apporter - Excitation Apporter