Traduction de "crime odieux" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Odieux - traduction : Crime - traduction : Odieux - traduction : Odieux - traduction : Odieux - traduction : Crime odieux - traduction : Odieux - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le meurtre est un crime odieux.
Murder is a wicked crime.
Tirer sur des journalistes de sang froid pour avoir imprimé un dessin est un crime odieux.
To shoot journalists in cold blood for printing a cartoon is a hideous crime.
Mon coeur va aux enfants traumatisés, qui étaient sur les lieux de ce crime odieux à Kiwatule.
My heart goes out to the traumatised children, who were at the scene of this heinous crime in Kiwatule.
ciarandearden Plus j'entends parler du tragique assassinat de Anuj Bidve, plus je suis dégoûté par ce crime odieux.
ciarandearden The more I hear about the tragic murder of Anuj Bidve, the more disgusted I am by this heinous crime.
Mais un crime tout aussi odieux que d attaquer une mosquée ou d attaquer un musulman en raison de sa foi.
But so is attacking a mosque or assaulting a Muslim because of his or her faith.
Scène d'un crime odieux C'est le vieux club, près de Newark, là où il a fait mourir le bébé.
That's an old duck club, just outside of Newark, the place where he starved that baby to death.
Le crime odieux qui a coûté la vie au Premier Ministre Hariri était dirigé contre l'unité et la stabilité du Liban.
The heinous crime that took the life of Premier Hariri targeted the unity and stability of Lebanon.
Ce crime odieux va à l'encontre de tous les principes auxquels croit la Syrie, et est manifestement contraire aux intérêts syriens.
This heinous crime runs counter to all the principles that Syria upholds and clearly is against Syrian interests.
La loi 8072 90 fait du génocide un crime odieux et imprescriptible qui ne peut faire l'objet d'une grâce ou amnistie.
With the advent of Law 8072 90, genocide was henceforth considered a hideous and non bailable crime not subject to mercy or amnesty.
C'est odieux.
That's atrocious!
Nos fermes condamnations des violations des droits de l apos homme, et surtout de l apos odieux crime appelé nettoyage ethnique , conservent toute leur validité.
Our vigorous condemnation of human rights violations, and in particular the crime of quot ethnic cleansing quot , remains valid today.
Tu es odieux.
You're obnoxious.
Vous êtes odieux.
You're obnoxious.
Tu es odieux !
You're disgusting.
Ce sombre chapitre de l apos histoire ce crime odieux contre l apos humanité sera bientôt clos, car nous sommes arrivés au point de non retour.
This dark chapter of history, this heinous crime against humanity, has reached the point of no return and will soon be closed.
Se livrer au trafic des stupéfiants, les revendre et jouer le rôle d'intermédiaire, c'est commettre un crime odieux qui sape la structure même de notre société.
One of the questioners may speak to the question for not more than 10 minutes.
La réaction du gouvernement est diplomatique, bien trop faible et inadaptée face à un crime si odieux commis contre des civils innocents sur une ligne aérienne nationale.
The government's reaction is diplomatic, too mild and inadequate against such a horrible crime as this against innocent civilians being transported in its national airline.
On retiendra néanmoins que seule une enquête véritable et non une analyse politique permettrait d'identifier ceux qui ont ordonné de commettre, planifié et exécuté ce crime odieux.
It is nonetheless important to keep in mind that only a proper investigation not political analysis could lead to the identification of those who had ordered, planned and carried out this heinous crime.
C'était un meurtre odieux !
It was cold wanton murder!
J'étais alors un gamin odieux.
J'étais alors un gamin odieux.
J'étais alors un gamin odieux.
AND I WAS A BlT OF AN OBNOXlOUS LlTTLE KlD.
Et j'étais un garçon odieux.
I was a bit of an obnoxious little kid.
Tu es absolument odieux, Wilfred.
You're being utterly hateful, Wilfred
Vous? Par des moyens odieux...
By some foul means,
Vous êtes un homme odieux !
You're the most hateful man I've ever known.
Mais la volonté internationale inflexible, incarnée par les Nations Unies, a contribué à libérer le Koweït par une action historique qui a permis d apos éliminer proprement ce crime odieux.
However, the adamant international will embodied by the United Nations helped liberate Kuwait in a historic act that led to a clean and tidy elimination of that horrendous crime.
Des ex agents soviétiques ont avoué avoir pris part à ce crime odieux, mais des documents incriminant également des citoyens bulgares des agents bulgares du gouvernement communiste ont été découverts.
Former Soviet agents have admitted their part in this dastardly crime but documents have been found incriminating Bulgarian citizens as well Bulgarian agents of the communist government.
En voici un exemple particulièrement odieux
Here is a particularly odious gem
Nous trouvons tous son comportement odieux.
We all find her behaviour abhorrent.
C'est odieux ïeffrayer ainsi les enfants.
You're mean and hateful to frighten children.
Il s'agit d'un premier pas appréciable qui rappelle les États membres à leurs responsabilités en matière de réglementation plus appropriée afin que ce crime odieux soit traité dans toute sa spécificité.
This is the first perceptible step to remind the Member States of their responsibility to introduce more appropriate legislation to deal with the specific nature of this odious crime.
Une personne peut être aussi placée en détention préventive si l apos on a de forts soupçons qu apos elle a commis un crime grave ou un acte de violence particulièrement odieux.
A person may likewise be remanded in custody where there is a strong suspicion that the person has committed a serious crime or a crime of violence of a certain gross nature.
Ne parle point de cet homme odieux.
Pray do not talk of that odious man.
Ces actes odieux ne resteront pas impunis.
These dastardly acts will not go unpunished.
Ce n'est pas seulement odieux c'est dangereux.
This is not only odious it is dangerous.
Notre boucher nous fournit un poulet odieux.
Our butcher sends us the most inconsiderate chickens.
Je suis hanté par des rêves odieux.
And I am haunted by the most horrible dreams.
Nous, familles des victimes et des martyrs de l apos agression, demandons instamment à la communauté internationale et au Conseil de sécurité d apos enquêter sur ce crime odieux et de punir ses auteurs.
We the families of victims and martyrs of the aggression, call upon the international community and the Security Council to investigate this heinous crime and punish its perpetrators.
Les crimes du stalinisme ont été également odieux.
The crimes of Stalinism were also horrific.
II a été odieux avec moi, ce matin.
Victoria, it would do Marceau a lot of good!
Je voulais parler de Grace Poole, afin de voir ce qu'il me répondrait. Je voulais lui demander s'il la croyait véritablement coupable de cet odieux attentat, et pourquoi il désirait que le crime demeurât secret.
I wanted again to introduce the subject of Grace Poole, and to hear what he would answer I wanted to ask him plainly if he really believed it was she who had made last night's hideous attempt and if so, why he kept her wickedness a secret.
Au nom de la nation, j'ai fait mes condoléances au Gouverneur et je l'ai assuré qu'il aurait toutes les ressources nécessaires pour enquêter sur ce crime odieux, prendre soin des victimes et assister leurs familles.
I offered Governor Malloy my condolences on behalf of the nation, and made it clear he'll have every single resource that he needs to investigate this heinous crime, care for the victims, counsel their families.
Qu'y a t il derrière ces actes tellement odieux ?
What would be behind such a heinous act.
Jusqu'alors le criminel avait réussi dans ses odieux projets.
So far the villain had succeeded in his wicked design.
Le traitement réservé aux journalistes haïtiens est particulièrement odieux.
The treatment of Haitian journalists is particularly deplorable.

 

Recherches associées : Caractère Odieux - Crime De Crime - Mineur Crime - Crime Organisé - Crime Fédéral - Vice-crime - Crime D'honneur - Crime Présumé