Traduction de "déterminer avec précision" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Précision - traduction : Déterminer - traduction : Précision - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Déterminer - traduction : Avec - traduction : Précision - traduction : Déterminer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
a) Déterminer la déviation orbitale de l'astéroïde résultant de l'impact, avec une précision d'environ 10 | (a) Determine the orbital deflection of the asteroid as a result of the impact, to an accuracy of approximately 10 per cent |
Rien ne permet de déterminer avec précision ce qui se passe exactement dans ce pays. | Unless we constantly draw attention to this, I fear that the pattern of killing those who are in prison two by two and one by one at regular intervals will continue. |
Il est difficile de déterminer avec précision quelle est la perception des Thaïlandais sur ces évènements. | It is difficult to ascertain the sentiments of the Thai people about the ongoing protests. |
Afin de déterminer avec précision la demi vie terminale, une étude pharmacocinétique a été réalisée m | There was an expected moderate ( 2 fold) increase in serum concentration as steady state was approached, but no unexpected accumulation upon repeated administration. |
Afin de déterminer avec précision la demi vie terminale, une étude pharmacocinétique a été réalisée ic | There was an expected moderate ( 2 fold) increase in serum concentration as steady state was approached, but no unexpected accumulation upon repeated administration. |
Afin de déterminer avec précision la demi vie terminale, une étude pharmacocinétique a été réalisée am | There was an expected moderate ( 2 fold) increase in serum concentration as steady state was approached, but no unexpected accumulation upon repeated administration. |
Il demeure difficile de déterminer avec plus ou moins de précision la mesure dans laquelle s'exerce le volontariat. | Determining trends in levels of volunteering with any great precision remains a challenge. |
Un tel système permettra de déterminer avec plus de précision les besoins non satisfaits sur une base sectorielle. | This information system will make it increasingly evident what needs are unmet on a sector by sector basis. |
Bien des études et des concertations seront nécessaires pour déterminer avec précision la manière dont il faudra procéder. | The question as to how exactly we should go about this, requires a great deal more study and deliberation. |
Aux fins de la présente décision, il n'est toutefois pas nécessaire de déterminer avec précision le marché géographique. | The question of the precise definition of the relevant geographic market can ultimately be left open for the purposes of this Decision. |
Enfin, et c'est un point important qu'a également abordé M. Lisi, nous devons déterminer avec précision la distance de sécurité. | Finally, and this is an important point which Mr Lisi broached as well, we need to be given an accurate definition of a safe distance. |
L' application de cette méthode a permis de déterminer les quotités pour les 15 BCN avec une précision de quatre décimales . | 121 has resulted in the shares of the 15 NCBs being determined with a level of precision of four decimal places . |
Le temps nécessaire à la préparation de l' ensemble des agents économiques et des établissements est difficile à déterminer avec précision . | How much time is needed in order for all economic agents and institutions to be ready is difficult to estimate with a high degree of precision . |
La Commission cherchera à déterminer avec précision la manière dont l apos Organisation des Nations Unies interviendra en Afrique du Sud. | The Commission will seek to work out the precise nature and precise manner of United Nations intervention in South Africa. |
On s apos efforce actuellement de les localiser avec précision, d apos en déterminer le type et d apos en évaluer le nombre. | Efforts are now concentrated on ascertaining where exactly, within the general areas identified, the mines are located, as well as the type of mines and the estimated numbers. |
Certes on ne peut déterminer avec précision le rythme des progrès, mais on peut être sûr qu'un futur sans émission de carbone est possible. | Of course, the precise pace of progress is uncertain. But a future in which carbon free transport is possible is assured. |
Ce mécanisme permettra de déterminer avec plus de précision, de certitude et d'objectivité le statut des personnes qui cherchent un refuge dans le pays. | With such a mechanism, there will be greater clarity, certainty and objectivity in the determination of the status of those seeking refuge in the country. |
Quant à la gestion financière, nous devons être en mesure de déterminer avec précision ce que nous exigeons de la gestion prudente des finances. | As regards financial management, we have to be able to establish exactly what we require of the careful management of finances. |
Les militaires, les démineurs et d apos autres personnes devant pouvoir déterminer avec précision leur position géographique exacte auront besoin d apos indicateurs de position. | Global positioning system (GPS) receivers will be required by military and mine clearing personnel and others who need to be able to establish their exact geographical location. |
S'il est possible de déterminer avec précision la délimitation géographique d'un site et d'en identifier l'impact environnemental, il n'en va pas de même pour l'organisation. | Although the site has a distinct geographic location, with a recognisable impact on the environment, the same cannot be said for the organisation. |
S'il est possible de déterminer avec précision la délimitation géographique d'un site et d'en identifier l'impact environnemental, il n'en va pas de même pour l'organisation. | Although the site has a distinct geographic location, with a recognizable impact on the environment, the same cannot be said for the organisation. |
Deuxièmement, elle doit établir des frontières avec une extrême précision pour déterminer jusqu'où nous pouvons aller dans le contrôle de l'arsenal militaire de Saddam Hussein. | Secondly, it must lay down limits, down to the last detail, on how far we can go in controlling Saddam Hussein's arsenal. |
Chacun des organismes avait entrepris de déterminer avec précision les incidences d apos Action 21 sur son programme de travail et réorganisait ses priorités en conséquence. | Each organization was undertaking a thorough analysis of the implications of Agenda 21 for its work programme, and was reassessing and reordering priorities accordingly. |
Il est nécessaire de mieux comprendre l'état naturel vierge d'émissions de cette région pour pouvoir déterminer avec précision les effets des émissions produites par les avions. | A better understanding of the background ( natural ) state of this region is required prior to being able to identify the impact arising from aircraft emissions with accuracy. |
Je crois qu'il faut déterminer avec précision quelle partie de la musique commerciale , si populaire soit elle, mérite d'être patronnée par les pouvoirs publics, puisqu'elle peut s'autofinancer avec une relative facilité. | We are talking about annual averages of 50 million ECU for Central America, to mention that conflict torn region alone. |
Il n'est pas possible à ce stade de déterminer avec précision quel sera le montant des contributions volontaires dont l'Institut disposera pour financer ses activités en 2007. | However, it is not possible at this stage to determine precisely what resources from voluntary contributions the Institute will receive to finance its 2007 requirements. |
Les missions de caractérisation in situ ont pour objet de déterminer avec précision, entre autres propriétés physiques, la masse, le volume et la structure interne des objets. | In situ characterization missions seek to determine precisely mass, volume and internal structure, among other physical properties of the objects. |
Il détermine leur durée avec précision. | It sets a firm limit on its duration. |
Nous devons avoir un système d'alerte rapide en état de fonctionnement afin de permettre de déterminer avec précision et le plus rapidement possible les domaines de désaccord potentiel. | We must have an early warning system in place to pinpoint areas of potential disagreement at the earliest possible moment. |
Je travaille avec précision oh pardon contrôle... | I work with precision oh, sorry control |
Les calculs doivent être faits avec précision. | Calculations need to be done accurately. |
Mais vous avez tout vu avec précision. | And you saw the killing with your own eyes? |
Ce n apos est que de cette façon que nous pourrons déterminer avec plus de précision non seulement les besoins potentiels, mais aussi le soutien qu apos ils exigeront. | Only in this way can we more definitively determine not only the potential need but the requisite support for these proposals. |
Aussi importe t il de les clarifier, d apos en cerner les contours et de déterminer avec précision les véritables objectifs, à travers un dialogue ouvert à tous les Etats. | It is therefore imperative that those thoughts and concepts be clarified, with a view to defining their goals through an all embracing dialogue between all States. |
Il n'est toutefois pas possible à ce stade de déterminer avec précision quel sera le montant des contributions volontaires dont l'Institut disposera pour financer ses besoins en 2007 et 2008. | However, it is not possible at this stage to determine precisely what resources from voluntary contributions the Institute will receive to finance its 2007 and 2008 requirements. |
Il est impossible de déterminer avec précision quels sont les projets d apos investissements qui auraient été réalisés en l apos absence de l apos embargo et de la guerre. | It is impossible to estimate accurately what investment projects would have occurred in the absence of the embargo and war. |
Friedrich Bessel utilise justement cette précision dans les mesures pour déterminer les modifications des positions des étoiles Sirius et Procyon (). | Friedrich Bessel used position measurements to determine that the stars Sirius (α Canis Majoris) and Procyon (α Canis Minoris) were changing their positions periodically. |
M. Lannoye vient de nous apporter à tous une précision, pour que chacun puisse se déterminer tout à fait librement. | Mr Lannoye has just clarified this point for us, so that we can all make an objective decision. |
Vivez votre vie avec la précision d'un Samouraï. | Live your life with the precision of a Samurai. |
Tom prétend qu'il peut prédire avec précision l'avenir. | Tom claims he can accurately predict the future. |
Et elle le fera avec une précision chirurgicale. | And it will do it with surgical precision. |
Toutes les manoeuvres s'accomplissaient avec une extraordinaire précision. | Every maneuver was accomplished with extraordinary precision. |
Personne ne peut prévoir avec précision les bulles. | It is impossible for anyone to predict bubbles accurately. |
Il convient de définir ce concept avec précision. | The concept of the functional economy has to be well defined. |
Afin de déterminer avec précision la demi vie terminale, une étude pharmacocinétique a été réalisée chez des patients présentant une anémie chimio induite, traités par une dose sous cutanée de m | A pharmacokinetic study in patients with chemotherapy induced anaemia treated with 6.75 µg kg darbepoetin alfa administered SC every 3 weeks in combination with chemotherapy was conducted which allowed for full characterisation of the terminal half life. |
Recherches associées : Déterminer Avec - Déterminer Avec - Déterminer Avec - Avec Précision - Avec Précision - Avec Précision - Refléter Avec Précision - Avec Une Précision - Mesurer Avec Précision - Indiquer Avec Précision - évaluer Avec Précision - Déterminé Avec Précision - Rapport Avec Précision