Traduction de "dans ces murs" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Dans ces murs - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Organise mon armée dans l'enceinte de ces murs.
Build me an army within the walls.
Je m'envolerais pardessus ces murs
Over these prison walls I would fly
Je déteste la couleur de ces murs.
I hate the color of these walls.
Regarde tous ces murs vide ! s émerveillait il.
Look at all those empty walls! he marveled.
Regarde tous ces murs vide ! s émerveillait il.
Look at all those empty walls! he marveled.
Mlle Livvy, ils vont remplir ces murs ?
Miss livvy, they gonna Fill these walls in?
Ces ondes radio passent à travers les murs.
These radio waves penetrate through walls.
Ces murs agissent comme provocation pour le peuple.
These people are just asking for their rights. These walls are acting as a provocation of the people.
Pense à tout ce que cachent ces murs
Think of what all those walls are hiding.
Pouvezvous enlever ces choses des murs de Jéricho ?
I wish you'd take those things off the walls of Jericho.
Elle s'est retrouvée dans une longue galerie dont les murs étaient couverts de ces portraits.
She found herself in one long gallery whose walls were covered with these portraits.
La croix de notre Seigneur est entre ces murs.
Within these walls is the cross of our Lord. Liar!
Des milliers sont morts au pied de ces murs.
Thousands lie dead outside the walls.
Si cela se produit dans ce Parlement, que peut il se produire hors de ces murs ?
If such behaviour goes on here, in this very House, imagine what can happen in the wider world.
Il n'y a pas d'information qui sort de ces murs.
There's no information that goes outside of these walls.
Sur les ailes légères de l'amour j'ai survolé ces murs.
With love's light wings did I o'erperch these walls.
Cemre est une fille très fragile.Elle a ces murs autour d'elle.
Cemre is a very fragile girl. She has those walls around her.
Donc on avait ces panneaux sur trois murs de la salle.
So we had these panels on three walls of a room.
Ces murs réduisent de façon inhérente certains attributs et certaines responsabilités.
It really slows down certain attributes and responsibilities inherently having these walls up.
À l'époque de l'étude, seules restaient les fondations de ces murs.
At the time of the survey only the foundation stones of these walls remained.
Dans son premier article, il écrit La liberté de la presse règne enfin dans ces murs où l'imprimerie fut inventée.
In his first article he wrote ( The freedom of the press finally reigns within these walls where the printing press was invented.
L'ennemi est maintenant dans nos murs.
Now the enemy is inside the walls.
C'est quoi la symétrie ? Ces 2 murs ont ils les mêmes symétries ?
What is symmetry? When there are two of these walls, do they have the same symmetries?
J'ai assez dansé sur ces murs. Je veux un peu de paix.
I've danced enough on top of them.
Et c'est un appel aux gens de mobiliser contre ces murs et de les résister, non seulement comme des murs mais comme une idéologie.
It's a call to people to mobilize against these walls and resist them, not just as walls but as an ideology,
Et des poissons rouges dans les murs.
With goldfish inside.
Murs Les murs rouges renvoient la balle. Comment
Walls Bounce the ball off of the red walls.
Avec tous ces murs irréguliers et le désordre partout, ça sonnait vraiment bien.
With all the uneven walls and all the crap everywhere, it actually sounded pretty good.
Dans tous les cas, cela fonctionne de la façon suivante un navigateur intelligent cartographie la surface entière de ces murs.
In any case, the way it works is that an intelligent navigator basically maps the entire surface of these walls.
Des poissons dans les murs ? Qui les nourrit ?
Goldfish swimming inside the walls?
Il n est pas non plus prouvé que ces murs frontaliers donnent les résultats escomptés.
Nor is there much evidence that border walls work as intended.
Tant pis pour ces murs, en ce moment nous faisons 3 mètres de haut
If these wings could fly Oh damn, these walls
Tant pis pour ces murs, en ce moment nous faisons 3 mètres de haut
Oh damn, these walls In the moment we're ten feet tall
Il se sent comme si sa voix est toujours écho hors de ces murs.
It feels as if his voice is still echoing off these walls.
De quelle couleur sont les murs dans ta chambre ?
What color are the walls in your room?
Une seconde motte se trouvait probablement dans les murs.
A motte built over the wall commanded the access to the top of the promontory, where the Lords lived, and the second motte was probably located inside the compound.
Les murs
Walls
Murs rocheux
Rocky walls
Les murs... ?
Thewalls...?
Quel est le mieux briser les murs ou escalader les murs ?
What's the best to brake the walls or to climb the walls?
Quelques uns des murs que l'on voit durant ces tours sont visibles sur cette vidéo
Participants' experiences can also be followed via Casa Kolacho's Twitter account
Ils continueront de le chercher au delà de ces murs, à l'extérieur de cette salle.
They will continue to seek it beyond these walls, outside of this Hall.
Mais ces murs blancs devinrent, en sorte, à la fois une cible et une arme.
But these white walls became a kind of target and weapon at the same time.
Il y a quelques publicités lt br gt qui se mettent généralement sur ces murs.
There are some advertisements that are usually put on the walls.
Quelques ruches dans les murs, et dans les troncs, bourdonnent d'abeilles autochtones.
A few wall and log hives buzz with active Asian honeybee colonies.

 

Recherches associées : Dans Ces Sujets - Dans Ces Propositions - Dans Ces Rôles - Dans Ces Heures - Dans Ces Numéros - Dans Ces Films - Dans Ces Environs - Dans Ces Questions - Dans Ces Matériaux - Dans Ces Conditions - Dans Ces Cadeaux - Dans Ces Domaines - Dans Ces Comptes - Dans Ces Sens