Traduction de "demeure responsable de" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Demeure - traduction : Responsable - traduction : Responsable - traduction : Responsable - traduction : Responsable - traduction : Responsable - traduction : Responsable - traduction : Responsable - traduction : Responsable - traduction : Demeure responsable de - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le politique demeure responsable des décisions.
Politicians remain responsible for the decisions.
Mais la question demeure de qui est responsable.
However, the question remains on who is responsible.
Un prestataire de services qui confie l'exécution à autrui demeure responsable de cette exécution.
A service provider who entrusts performance to another person remains responsible for performance.
L apos Azerbaïdjan demeure responsable de l apos expansion du conflit et de l apos escalade de la violence dans la région.
Azerbaijan remains responsible for the expansion of the conflict and the escalation of violence in the area.
(12) Chaque État membre demeure responsable de la gestion de la totalité du combustible nucléaire irradié et des déchets radioactifs relevant de sa juridiction.
(12) Each Member State remains responsible for the management of all spent nuclear fuel and radioactive waste under its jurisdiction.
(14) Chaque État membre demeure entièrement responsable de la gestion de l'ensemble du combustible nucléaire irradié et des déchets radioactifs qui sont de son ressort.
(14) Each Member State should remain fully responsible for the management of all spent nuclear fuel and radioactive waste under its jurisdiction.
Dans ce cas, elle demeure responsable vis à vis de l'ASECNA quant à la bonne et complète exécution de ses obligations en application du présent accord.
Union agencies
un entrepreneur principal ou un chef de file de consortium demeure responsable de l ensemble du processus de production des billets en euros qui est requis pour exécuter l accord
a main contractor or consortium leader shall remain responsible for the whole euro banknote production process required to fulfil the contract
a) Réaffirmer le principe selon lequel l'État demeure responsable du point de vue international en cas de violations du Traité sur la non prolifération commises avant le retrait
(a) Reiterate the principle whereby a State will remain internationally liable for violations of the Treaty committed prior to withdrawal
b ) un entrepreneur principal ou un chef de file de consortium demeure responsable de l' ensemble du processus de production des billets en euros qui est requis pour exécuter l' accord
( b ) a main contractor or consortium leader shall remain responsible for the whole euro banknote production process required to fulfil the contract
Toutefois, dans de tels cas, le promoteur demeure responsable de la conformité des essais réalisés et des données finales obtenues avec la directive 2001 20 CE ainsi que la présente directive.
However, in such cases, the sponsor shall remain responsible for ensuring that the conduct of the trials and the final data generated by those trials comply with Directive 2001 20 EC as well as this Directive.
Tout en reconnaissant le droit souverain de retrait des États parties au TNP, nous réaffirmons qu'un État demeure responsable des manquements aux obligations internationales souscrites avant le retrait d'un traité.
Whilst recognizing the sovereign right of States Parties to withdraw from the NPT, we also reaffirm that a State remains liable for breaches of international obligations undertaken prior to withdrawal from a Treaty.
La directive est obligatoire pour les Etats membres, qui peuvent en autoriser la mise en oeuvre par les partenaires sociaux l'Etat membre demeure toutefois responsable de cette mise en oeuvre.
A directive is obligatory, for the Member States, who may allow for implementation by the social partners, though the Member State remains responsible for implementation.
Demeure de M. Karnoff ?
House of Mr. Karnoff?
Tout en se félicitant du retrait israélien de la bande de Gaza, Israël continue d'être assujetti aux dispositions de la quatrième Convention de Genève et demeure responsable de la protection et du bien être des Palestiniens.
While his delegation welcomed the Israeli withdrawal from Gaza, Israel remained subject to the Fourth Geneva Convention and was responsible for ensuring the protection and welfare of Palestinians.
S'il ne peut vendre une partie de cet engagement aux conditions du marché au nouveau propriétaire, il demeure responsable de cette partie et le nouveau propriétaire ne peut en être tenu responsable, quelle que soit l'importance de cette part par rapport au temps réel durant lequel le premier opérateur a exploité la centrale.
If he cannot sell a part of this liability under market conditions to the new owner he remains liable for this part, and the new owner cannot be held liable for it, irrespective of the size of this part as compared to the actual time during which the first owner operated the plant.
d) le professionnel responsable ou soupçonné d être responsable de l infraction
(d) the trader responsible or suspected of being responsible for the infringement
Les organisations de la société civile ont l'avantage d'avoir un statut informel soumis à moins de contraintes politiques, ce qui leur permet d'agir de façon déterminante, mais exige aussi que leur approche demeure constructive et responsable.
Civil society organizations have the advantage of informality and are less politically constrained from taking action in a critical manner, but they should also remain constructive and responsible.
C'est la demeure de Sauron.
Description In J.R.R.
Demeure de la famille Micberth.
It was the Micberth family home.
La question de Palestine reste le problème le plus important et le plus ancien à l'ordre du jour de l'ONU, qui demeure responsable de la question de Palestine tant qu'elle n'aura pas été réglée sous tous ses aspects.
The question of Palestine continues to be the most important and the oldest of the issues on the agenda of the United Nations, and the United Nations continues to be permanently responsible for the question of Palestine until it is resolved in all its aspects.
Responsable de projets ?
Project Manager?
Responsable de quoi ?
The guy in charge of what?
TITULAIRE DE L AUTORISATION DE FABRICATION RESPONSABLE DE RESPONSABLE DE LA LIBÉRATION DES LOTS
MANUFACTURING AUTHORISATION HOLDER RESPONSIBLE FOR BATCH RELEASE
De toute façon, vous êtes responsable, le seul responsable aux yeux de l'opinion.
At all events you are the one responsible, the only one responsible where public opinion is concerned.
La question demeure.
The question lingered.
C'est notre demeure.
That's our house.
Demeure avec nous.
Stay with us.
C'est sa demeure.
That's his house.
Tom demeure convaincu.
Tom is still confident.
Il demeure inflexible.
He heeds not stirs not.
Et elle demeure?
Where does she live?
Allah demeure Omniscient.
Allah is ever Knower of all things.
Jacques Derrida, Demeure.
Jacques Derrida, Demeure.
Demeure sans information!
Remain without information!
Notre engagement demeure.
Our commitment continues.
Cette liberté demeure.
This freedom remains.
Le credo demeure.
The credo remains.
Votre humble demeure ?
Your modest home?
Quelle nouvelle demeure?
What new home?
Voilà ma demeure.
My home, sir.
Comment ça, qui est responsable de... ...je veux dire, personne n'est responsable.
What do you mean, who's in charge of London's I mean, no one is in charge.
Demeure de mon bonheur ma dignité
abode of my happiness my dignity
Ce manque de pertinence demeure d actualité.
That danger remains with us.
L étymologie de Pomacle demeure cependant inconnue.
The origin of the name Pomacle remains unknown.

 

Recherches associées : Demeure Responsable - Demeure Responsable - Demeure Responsable - Demeure Responsable - Demeure Responsable - Demeure Pleinement Responsable - Lac Demeure - Demeure Impayé - Demeure Par - Demeure évidente - Risque Demeure - Demeure Forestière - L'espoir Demeure