Traduction de "il établit entre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : établit - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Kemmeren établit une distinction entre l'origine et la source. | Kemmeren makes a distinction between origin and source. |
Il établit son règlement intérieur . | Such cooperation shall not undermine the internal market or economic , social and territorial cohesion . |
Il établit son règlement intérieur . | It shall adopt its Rules of Procedure . |
Il y établit la féodalité. | It started in the same year. |
L'ONU établit une distinction claire entre autodétermination interne et autodétermination externe . | The United Nations framework governing secession establishes a clear distinction between internal self determination and external self determination. |
Il établit donc la proportion suivante | He then proved the following proportions |
Il s apos établit ainsi une association criminelle entre celui qui offre le contrat et celui qui l apos accepte. | A criminal relationship is thus established between the recruiter and the recruit. |
Il établit, à juste titre, un lien organique entre la commission des pétitions et la cour européenne des droits de l'homme. | The European Commission naturally joins with Parliament in the fight to defend democratic values and here it is logical for Parliament to be concerned with intensifying the dialogue with the citizen and with procuring better access to justice for him. |
Il y établit une école juive clandestine. | There he ran an underground school for Jewish children. |
Il établit ses propres règles et procédures. | The Joint Sectoral Committee shall determine its own rules and procedures. |
C'est ainsi qu'Angela établit le lien entre les plantes et sa vocation religieuse. | Thus Angela makes a link between plants and taking orders. |
Abraham partit de là pour la contrée du midi il s établit entre Kadès et Schur, et fit un séjour à Guérar. | Abraham traveled from there toward the land of the South, and lived between Kadesh and Shur. He lived as a foreigner in Gerar. |
Mais je ne suis pas le Canada dans le rapport qu apos il établit entre ces circonstances exceptionnelles et la peine capitale. | I do not share the idea expressed by Canada concerning the relationship between those circumstances and the death penalty. |
Abraham partit de là pour la contrée du midi il s établit entre Kadès et Schur, et fit un séjour à Guérar. | And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar. |
À Kaifeng, il établit un gouvernement central puissant. | In Kaifeng, he established a strong central government over the empire. |
Il établit sa propre iconographie, dans un sens. | He is establishing his own iconography, in a way. |
Alors voici la caractéristique qui établit un lien entre les oiseaux et les dinosaures. | So here was the character that linked birds and dinosaurs. |
Cette variable établit uniquement une distinction entre les catégories contrôle public et contrôle privé . | This variable distinguishes only between the categories public control and private control . |
Il établit la supériorité du droit communautaire sur le droit national quand les pratiques sont susceptibles d'affecter le commerce entre les États membres. | It establishes the principle that Community law overrides national law in cases where practices are likely to affect trade between Member States. |
Voici les douze qu il établit Simon, qu il nomma Pierre | Simon, to whom he gave the name Peter |
Voici les douze qu il établit Simon, qu il nomma Pierre | And Simon he surnamed Peter |
Entre 1584 et 1603, il établit un gouvernement royal efficace et une paix relative entre les Lords, avec l'aide de John Maitland of Thirlestane, qui dirige le gouvernement jusqu'en 1592. | Between 1584 and 1603, he established effective royal government and relative peace among the lords, ably assisted by John Maitland of Thirlestane, who led the government until 1592. |
Il en établit douze, pour les avoir avec lui, | He appointed twelve, that they might be with him, and that he might send them out to preach, |
Il en établit douze, pour les avoir avec lui, | And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach, |
En 2002, il établit un atelier à Los Angeles. | 2002 Helnwein established a studio in Los Angeles. |
Et chaque neurone établit entre 1.000 et 10.000 connexions avec d'autres neurones dans le cerveau. | And each neuron makes something like 1,000 to 10,000 contacts with other neurons in the brain. |
Dans le cadre du MBCC , la relation transfrontière s' établit entre les banques centrales nationales . | In the CCBM , the cross border relationship is between the national central banks . |
ne les liens , la relation transfrontière s' établit entre les systèmes de règlement de titres . | Using the links , the crossborder relationship is between the SSSs . |
Cette classification établit des distinctions claires entre la déficience, l apos incapacité et le handicap. | That classification makes a clear distinction between impairment, disability and handicap. |
Elle établit également une collaboration avec Niels Bohr qui voyageait régulièrement entre Copenhague et Stockholm. | Here she established a working relationship with Niels Bohr, who travelled regularly between Copenhagen and Stockholm. |
L'annexe I établit une comparaison entre l'encadrement de 2001 et les lignes directrices de 2008. | Annex I provides a comparison of the 2001 and 2008 guidelines on State aid for environmental protection. |
Le VITO établit un lien entre les champs électromagnétiques et la lipoatrophie semicirculaire des cuisses | Musicians are especially dependent on their hearing but the nature of their work makes it difficult to take measures to protect against noise as this can lead to noise distortions which may impede their performance. |
Cet accord établit des relations commerciales préférentielles entre les deux parties et compte deux étapes. | This agreement establishes preferential trading relations between the two parties and comprises two stages. |
Il fait valoir que la législation sur la sécurité sociale établit des distinctions entre différentes catégories de personnes afin de réaliser la justice sociale. | It argues that social security legislation makes distinctions between different categories of persons in order to achieve social justice. |
La grande faiblesse du Traité est qu apos il établit une discrimination entre les Etats nucléaires et les Etats non nucléaires, entre les quot nantis quot et les autres, en quelque sorte. | Its major weakness was that it was discriminatory, in that it made a distinction between nuclear weapon and non nuclear weapon States the quot haves quot and the quot have nots quot . |
Tout d'abord, il établit une distinction entre les catégories de routes et les types de véhicules et propose une vitesse maximale applicable dans chaque cas. | Par liament also considered that a Community regulation, i.e. legislation, was essential. |
Dans le cadre du MBCC , la rela tion transfrontière s' établit entre les banques centrales nationales . | In the CCBM , the crossborder relationship is between the national central banks . |
Il établit un nouveau tableau des effectifs, national et régional | It also establishes a new national and regional scheme for personnel |
Le , il établit le record de vitesse en dirigeable à . | The new record for fastest flight was accomplished with a Zeppelin NT, at a recorded average speed of . |
Il établit donc des principes et non pas des lois. | On the contrary, it has its ori |
Jehojada traita entre l Éternel, le roi et le peuple, l alliance par laquelle ils devaient être le peuple de l Éternel il établit aussi l alliance entre le roi et le peuple. | Jehoiada made a covenant between Yahweh and the king and the people, that they should be Yahweh's people between the king also and the people. |
Jehojada traita entre l Éternel, le roi et le peuple, l alliance par laquelle ils devaient être le peuple de l Éternel il établit aussi l alliance entre le roi et le peuple. | And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people that they should be the LORD's people between the king also and the people. |
Cette circonstance établit un lien important entre la sécurité européenne et internationale. Elle ouvre de nouveaux horizons de coopération entre les deux organisations. | As such, it provides an important link between European security and global security and opens up new horizons for cooperation between the two organizations. |
Candice Holdsworth établit une comparaison entre les événements en Afrique du Nord et la chute du communisme | Candice Holdsworth draws a comparison between the events in North African and the fall of communism |
Cette division établit normalement la répartition des tâches concrètes entre le secteur public et le secteur privé. | This subdivision normally includes an allocation of concrete tasks to the public or private sector. |
Recherches associées : établit Entre - Il établit - Il établit Une Distinction Entre - établit Une Distinction Entre - établit - établit - Il Entre - établit Rapport - Elle établit - établit Que - être établit - établit Que - établit Constant