Traduction de "la cohérence avec" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Cohérence - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : La cohérence avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Cohérence - traduction : Avec - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
(v) Veiller à la cohérence avec l'agenda international | (v) Ensuring coherence with the international agenda |
Cohérence avec le règlement financier | (g) Coherence with the financial regulation |
Cohérence avec les actions communautaires | Consistency with Community action |
Appréciation de la compatibilité et de la cohérence avec | Appraisal of compatibility and consistency with |
la cohérence des stratégies proposées avec les objectifs fixés, | consistency between the strategies proposed and the objectives set, |
(a) Cohérence avec le règlement financier | (a) Coherence with the financial regulation |
Cohérence avec les autres politiques communautaires | Alignment with other Community policies |
Cohérence avec les obligations d' information liées à la surveillance 15 . | Consistency with supervisory reporting requirements 15 . |
Cohérence des différentes politiques de l'Union avec la politique du développement | Coherence of EU policies with development |
facilitent la cohérence avec les objectifs de performance régionaux ou nationaux. | facilitate consistency with regional or national performance targets. |
Il n'est pas nécessaire de rendre compte de la cohérence avec | There is no need to report on coherence with |
Cohérence avec les mesures de gestion de la capacité de la flotte | Coherence with measures of fleet capacity management |
(qq) leur cohérence avec les objectifs du programme | (a) consistency with the programme objectives |
2.3 Cohérence et complémentarité avec d'autres domaines d'action | 2.3 Coherence and complementarity with other policy areas |
Enfin, nous devons agir avec équilibre et cohérence. | Finally, we must act in a balanced and coherent fashion. |
Nous devons faire preuve de cohérence avec nos principes. | We must be consistent in our principles. |
Il y a là un manque de cohérence avec la simplification voulue de la prestation de services transfrontaliers, alors que cette cohérence serait utile, voire nécessaire. | Although it would be useful or even necessary, there is a lack of consistency here in the simplification of cross border service provision. |
iv) des documents attestant la cohérence avec les principes fondant la politique de placement | (iv) evidence of consistency with the investment policy principles |
(4) à sa cohérence avec les objectifs globaux de la politique de l UE. | (4) coherence in relation to overarching goals of EU policy. |
(g) une évaluation de la cohérence des plans d urgence avec les risques recensés | (g) an assessment of the consistency of the emergency plans with the risks identified |
Les États membres sont invités à faire des observations concernant la cohérence avec | Member States are invited to comment on coherence with |
Les dispositions ci après témoignent de la cohérence de la législation nationale avec la Convention. | The following illustrates how national legislation complies with the norms of the Convention. |
Cohérence avec d' autres politiques et objectifs de l' Union | Consistency with other policies and objectives of the Union |
iii) Pleine cohérence avec les dispositions relatives à l'identification électronique | (iii) Full consistency with provisions on electronic identification |
Cohérence avec les autres politiques et les objectifs de l Union | 140Consistency with other policies and objectives of the Union |
Cohérence avec les autres politiques et les objectifs de l'Union | 140Consistency with the other policies and objectives of the Union |
Toutes ces tendances sont en cohérence avec une disponibilité accrue. | All these trends are consistent with increased availability. |
assure la cohérence globale et la complémentarité avec d'autres politiques, instruments et actions communautaires pertinents. | (x) ensure that actions are cohesive with, and complementary to, other relevant Community policies, instruments and initiatives. |
des travaux visant à améliorer la cohérence avec d' autres nomenclatures sociales et économiques . | working to improve consistency with other social and economic classifications . |
c) Examen de la cohérence des informations convergentes, et comparaison avec les informations nouvelles | (c) Looking for the consistency of the patterns of information and comparing them with new information |
La cohérence et l'honnêteté doivent prévaloir dans tous nos rapports avec des pays candidats. | Consistency and honesty should be the hallmarks of our dealings with any applicant country. |
Cohérence avec les autres politiques et les objectifs de l' Union | Consistency with the other policies and objectives of the Union |
Cohérence avec les autres politiques et les objectifs de l' Union | Consistency with other policies and objectives of the Community |
Cohérence avec les autres politiques et les objectifs de l' Union | Consistency with other policies and objectives of the Union |
Il s'agit d'un engagement que nous assumons avec cohérence et constance. | We have been pursuing this commitment constantly and consistently. |
Le problème posé est donc celui de la cohérence avec les objectifs sociaux de la PAC. | It is my view that we must now grasp the nettle of overproduction in agriculture, however pain ful that may be. |
Il faut également maintenir la cohérence avec les autres politiques prévues par le Traité et avec l'État de droit. | Coherence with the other Treaty policies and with the rule of the law must also be maintained. |
de mettre la directive en cohérence avec les nouvelles directives Euratom et certains accords internationaux, | aligning the provisions of the Directive with new Euratom directives and certain international agreements, |
de mettre la directive en cohérence avec les nouvelles directives Euratom et certains accords internationaux, | aligning the provisions of the Directive with new Euratom directives and certain international agreements |
L annexe VII est également modifiée pour assurer la cohérence avec les articles 9 à 11. | Annex VII is also amended to ensure coherence with Articles 9 to 11. |
La Communauté devra donc s'engager sur cette voie avec plus de cohérence et de détermination. | undesirable imbalances, which, taking the long view, are damaging to northern Europe as well, in the sense that they put a severe brake on genuine European integration. |
Garantir la cohérence du budget 2006 avec le cadre consolidé des dépenses à moyen terme. | Ensure consistency of the 2006 budget with the consolidated medium term expenditure framework. |
4.2.4 Assurer la cohérence globale de la politique de la concurrence avec les autres politiques de l Union | 4.2.4 Ensuring that competition policy as a whole is consistent with other Union policies |
4.2.4 Assurer la cohérence globale de la politique de la concurrence avec les autres politiques de l Union. | 4.2.4 Ensuring that competition policy as a whole is consistent with other Union policies. |
La cohérence avec les DSRP dans chaque pays est un élément clef de l'assurance de la qualité. | Coherence with the PRSPs in each country is a key component of the quality assurance. |
Recherches associées : Cohérence Avec - Cohérence Avec - En Cohérence Avec - En Cohérence Avec - En Cohérence Avec - La Cohérence - Cohérence Avec Les Objectifs - Maintenir La Cohérence - Pour La Cohérence - D'améliorer La Cohérence - La Cohérence Entre - La Cohérence Mutuelle