Traduction de "la nature du risque" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Risqué - traduction : Risque - traduction : Risqué - traduction : Risque - traduction : Risque - traduction : Risque - traduction : Risque - traduction : Risqué - traduction : La nature du risque - traduction : Risqué - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Calamité agricole de par la nature du risque . | Agricultural disaster according to nature of risk . |
la nature et l'ampleur du dommage subi ou, dans le cas des mesures préventives, la nature et l'ampleur du risque d'un tel dommage | the nature and extent of the damage incurred or, in the case of preventive measures, the nature and extent of the risk of such damage |
Le risque financier n' est pas de la même nature que le risque économique . | Financial risk is different from economic risk . |
La nature inhabituelle du chômage actuellement augmente plus encore le risque d inflation à l avenir. | The unusual nature of current unemployment increases the risk of future inflation still further. |
Par rapport aux banques, la nature du risque pour les établissements d'investissement est différente. | Monetary policy and banking supervisory functions are separated in one half of the Community countries and combined in the other half. |
Par nature la pêche est une activité à risque. | Fishing is a risky activity per se. |
La nature et l'intensité des tâches d'audit concernant chaque établissement sont fonction du risque estimé. | The nature and intensity of auditing tasks in respect of individual establishments shall depend upon the assessed risk. |
Les facteurs de risque dépendent de la nature de la lésion. | Both types are more common in men and in the over 60s. |
L' Union économique et monétaire ( UEM ) a changé la nature et l' ampleur du risque systémique . | Economic and Monetary Union ( EMU ) has changed the nature and scope of systemic risk . |
Mais il y a d'autres connotations au mot risque , et de même pour le mot nature . Qu'est ce que la nature? | But there are certain other connotations to the word risk, and the same thing about the word nature. What is nature? |
Cela pose des questions sur ce qu'est la nature, sur ce qu'est Mère Nature, et sur ce qu'un risque peut être. | It raises questions about what nature is, what Mother Nature is, and about what a risk can be. |
(a) une évaluation préalable permettant de déterminer la nature et l ampleur du risque radiologique encouru par les travailleurs exposés | (a) prior evaluation to identify the nature and magnitude of the radiological risk to exposed workers |
(sss) une évaluation préalable permettant de déterminer la nature et l ampleur du risque radiologique encouru par les travailleurs exposés | (sss) prior evaluation to identify the nature and magnitude of the radiological risk to exposed workers |
La nature juridique de ces instruments risque cependant de subir des modifications non négligeables. | There are likely to be radical changes to the legal nature of these instruments, however. |
Le Conseil des gouverneurs ne peut appréhender la nature du risque que s' il dispose de toutes les données nécessaires . | The Governing Council can only understand the nature of the risk if it is presented with a full set of data . |
l'annexe 4, réservée aux substances qui constituent, nonobstant toute considération de nature quantitative, un risque pour la santé du consommateur. | Annex IV, substances of which any quantity poses a health risk to the consumer. |
Comment varie le risque en fonction de la nature et de l'état de la voie empruntée? | The result of this study is the proposal for a directive on which the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection has drawn up a report. |
la portée, la nature, la durée et le suivi de la mesure engagée afin d'éviter le risque, | the scope, nature, duration and follow up of the measure taken in order to avoid the risk, |
Les informations fournies contiennent toutes les précisions disponibles, notamment les données nécessaires pour identifier l'explosif concerné, l'origine et la chaîne d'approvisionnement du produit, la nature du risque encouru, ainsi que la nature et la durée des mesures nationales adoptées. | The Director of the European Medicines Agency. |
Les informations fournies contiennent toutes les précisions disponibles, notamment les données nécessaires pour identifier l'explosif concerné, l'origine et la chaîne d'approvisionnement du produit, la nature du risque encouru, ainsi que la nature et la durée des mesures nationales adoptées. | For the purpose of this Agreement, the contact points for any technical question, such as exchanges of inspection reports, inspectors training sessions, technical requirements, are |
2.2 Diverses manifestations criminogènes s'entrecroisent et s'alimentent dans ce type de criminalité, en raison de la nature multidimensionnelle et variable du risque. | 2.2 Within this form of crime and as a result of the multi dimensional and highly varied nature of the risk, various types of criminal activity overlap and feed into one another. |
Bien entendu, le risque est d'autant plus grand que la nature des matières transportées est dangereuse. | The danger is increased when the goods transported are of a dangerous nature. |
la portée et la nature de la mesure prise afin d'éviter le risque, sa durée et son suivi. | the scope and the nature of the measure taken in order to avoid the risk, its duration and the follow up. |
(a) la nature du risque de taux d'intérêt, les principales hypothèses retenues (y compris celles concernant les remboursements anticipés de prêts et le comportement des dépôts à vue) et la fréquence de l'évaluation du risque de taux d'intérêt | (a) the nature of the interest rate risk and the key assumptions (including assumptions regarding loan prepayments and behaviour of non maturity deposits), and frequency of measurement of the interest rate risk |
description du risque (type et nature), y compris accidents et effets sur la santé sécurité, et conclusions de l évaluation du risque effectuée conformément au chapitre 3 (critères de notification) et à la lumière de l annexe II (cadre méthodologique) | Details of the hazard (type and nature) including accidents and health safety effects and conclusions of the risk estimation and evaluation that has been carried out in accordance with Chapter 3 (Notification criteria) and in light of Annex II (Methodological framework). |
L approche top down, pour tout objective qu elle paraisse, ignore la nature idiosyncratique du risque et présume qu un emprunt hypothécaire est identique au suivant. | The seemingly objective top down approach ignores the idiosyncratic nature of risk and assumes that one mortgage loan is like the next. |
Pour les institutions espagnoles, françaises, autrichiennes ou du Liechtenstein, indiquer la nature du risque (invalidité, vieillesse) et le type de droit (direct ou indirect). E 202 | For Spanish, French, Austrian or Liechtenstein institutions, indicate the nature of the risk (invalidity, old age) and the type of entitlement (direct or indirect). |
Le fait que 5 seulement, soit environ 75 000 colis, soient imputables au cycle du combustible nucléaire ne dit rien sur la nature du potentiel de risque. | The fact that only 5 or around 75 000 consignments are involved in the nuclear fuel cycle says something not only about the scale of the potential risk, but also about the nature of it. |
L'Allemagne était d'avis qu'il importait tout d'abord de procéder à une analyse du profil de risque des deux apports en nature. | Germany took the view here that a risk profile analysis should be carried out first for the two non monetary contributions. |
Les informations fournies contiennent toutes les précisions disponibles, notamment les données nécessaires pour identifier le produit concerné, l'origine et la chaîne d'approvisionnement de ce produit, la nature du risque encouru, ainsi que la nature et la durée des mesures nationales adoptées. | Pursuant to Article 9(1) of the Agreement, the Parties shall ensure efficient cooperation and exchange of information between their market surveillance authorities. |
Les informations fournies contiennent toutes les précisions disponibles, notamment les données nécessaires pour identifier l'équipement concerné, l'origine et la chaîne d'approvisionnement de ce produit, la nature du risque encouru, ainsi que la nature et la durée des mesures nationales adoptées. | Ordinance of 25 November 2015 on Telecommunications Equipment (OIT) (RO 2016 179) |
Les informations fournies contiennent toutes les précisions disponibles, notamment les données nécessaires pour identifier l'instrument concerné, l'origine et la chaîne d'approvisionnement de cet instrument, la nature du risque encouru, ainsi que la nature et la durée des mesures nationales adoptées. | Ordinance of the Federal Ministry of Justice and Police of 19 March 2006 on measuring systems for liquids other than water (RO 2006 1533) as last amended on 7 December 2012 (RO 2012 7183) |
Les informations fournies contiennent toutes les précisions disponibles, notamment les données nécessaires pour identifier l'équipement concerné, l'origine et la chaîne d'approvisionnement de ce produit, la nature du risque encouru, ainsi que la nature et la durée des mesures nationales adoptées. | Ordinance of 25 November 2015 on electromagnetic compatibility (RO 2016 119) |
Les informations fournies contiennent toutes les précisions disponibles, notamment les données nécessaires pour identifier l'EPI concerné, l'origine et la chaîne d'approvisionnement de cet EPI, la nature du risque encouru, ainsi que la nature et la durée des mesures nationales adoptées. | Compliant PPE which nevertheless present a risk |
La participation des orateurs invités risque donc de dépendre de la disponibilité de fonds extrabudgétaires ou de contributions en nature. | Participation may thus depend on the availability of extrabudgetary resources or contributions in kind. |
Ces informations comprennent toutes les précisions disponibles, notamment les données nécessaires pour identifier le produit de construction concerné, son origine et sa chaîne d'approvisionnement, la nature du risque encouru, ainsi que la nature et la durée des mesures nationales adoptées. | Procedure for dealing with construction products presenting a risk caused by non compliance that is not restricted to their national territory |
Il est essentiel que nous ne définissions pas la nature et la portée de la couverture de risque de manière restrictive. | It is essential that we do not define the nature and scope of the risk coverage in a restrictive way. |
Je suis généralement contents de la plupart des aspects du progrès technologique, cependant, ces deux cas démontrent que nous évaluons mal les risque que pose la nature. | I'm not a Luddite, and am in general comfortable with many aspects of technological progress, but both these cases show the inadequacy of the risk assessments that we use when we tamper with fundamental forces. |
À cela s ajoute le fait que, vu la nature des produits et la configuration des ventes du requérant, la Commission estime que le risque de contournement est limité. | Furthermore, the nature of the product and the sales structure of the applicant are such that the Commission considers that the risk of circumvention of the undertaking is limited. |
Aux termes de la DSGP, le public doit avoir accès aux informations relatives aux spécifications de sécurité du produit, à l'identification du produit, à la nature du risque et aux mesures prises. | According to the GPSD, the public must have access to information relating to the safety properties of products, the nature of the risk, product identification and the measure taken. |
la nature du Soi. | Just you are not familiar with this way of looking. But even consciousness which contains the feeling of 'I am', and person, and world, and relationship all of that is in the bubble of the 'I am'. |
Les informations fournies contiennent toutes les précisions disponibles, notamment les données nécessaires pour identifier l'ascenseur ou le composant de sécurité pour ascenseurs concerné, l'origine et la chaîne d'approvisionnement du produit, la nature du risque encouru ainsi que la nature et la durée des mesures nationales adoptées. | Product or process oriented inspections (which may be pre marketing inspections as relevant) focus on the manufacture of one or a series of product(s) or process(es) and include an assessment of the validation of and compliance with specific process or control aspects as described in the marketing authorisation. |
Les informations fournies contiennent toutes les précisions disponibles, notamment les données nécessaires pour identifier l'ascenseur ou le composant de sécurité pour ascenseurs concerné, l'origine et la chaîne d'approvisionnement du produit, la nature du risque encouru ainsi que la nature et la durée des mesures nationales adoptées. | Nature of inspections |
Les régimes de responsabilité peuvent très bien varier en fonction de la nature de l apos activité en cause ou du risque qu apos elle comporte. | Liability regimes might well differ with respect to the nature of the activity in question or the level of hazard. |
Je pense que la nature du partenariat économique transatlantique et du dialogue transatlantique que nous avons avec les États Unis risque d'être compromis si ceux ci ne changent pas d'attitude. | I think that the nature of the transatlantic economic partnership and the transatlantic dialogue that we have with the United States risks being compromised if the U.S. does not change its attitude. |
Recherches associées : Nature Du Risque - La Nature Du Travail - La Nature Du Temps - La Nature Du Développement - La Nature Du Produit - La Nature Du Commerce - La Nature Du Revenu - La Nature Du Marché - La Nature Du Commerce - La Nature Du Traitement - Nature à Haut Risque - La Nature - La Nature - La Diminution Du Risque