Traduction de "moi même garder la forme" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Même - traduction : Forme - traduction : Forme - traduction : Garder - traduction : Même - traduction : Même - traduction : Forme - traduction : Garder - traduction : Même - traduction : Même - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je vais garder ce livre pour moi même.
I'll keep that book for myself.
Si ils garder pleurnicher, j'y reviendrai là moi même.
If they keep whining, I will come to there myself.
Pour garder la forme.
Gotta keep in shape. Sure.
Vous devez garder la forme.
You have to stay fit.
Tu dois garder la forme.
You have to stay fit.
Vous devez garder la forme.
You have to keep fit.
Vous devez garder la forme.
You have to stay in shape.
Mais en tant que gentleman, j'essaye de garder mes critiques pour moi même.
But as a gentleman, I try to keep my criticisms to myself.
Je veux décider par moi même ce que je vais jeter ou garder.
I want to be able to decide for myself what I keep and what I throw away.
Je vais la garder avec moi.
I'll keep it with me.
À moi de la garder pour toujours.
Its mine to keep forever.
Je me demande ce qu'ils font pour garder la forme.
I wonder what they do for exercise.
Je vais le garder avec moi.
I'll keep it with me.
Garder, ne vous précipitez pas moi.
Hold on, don't rush me.
Tu veux pas la garder, en souvenir de moi ?
You don't want to keep it, as a memory of me?
Je ne peux pas garder la raison et te garder en même temps
I can't keep myself, and still keep you too
Je vais garder ce gâteau pour moi.
I'll keep this cake for myself.
J'aurais dû garder pour moi mes observations.
I had better have kept my observations to myself.
Ils garder se moquer de moi, fils.
They keep making fun of me, son.
Pour pouvoir vous garder Près de moi
For the sake of having you near in spite
Je voulais vous garder auprès de moi.
I wanted to keep you with me.
Si l'on veut garder la forme, il faut y consacrer du temps.
Well, I discovered that to keep in trim, you have to spend some time at it.
Aidez moi à garder ce centre intérieur de la gravité.
Help me keep this inner center of gravity.
il n'a même pas pu la garder !
He couldn't even keep her!
Cette foisci je vais garder tout pour moi.
This one time I'm going to keep it all to myself. Go on!
Je ne préfère pas garder ça sur moi.
I'd perfer not to keep it on me. You take care of it.
Je ne peux plus garder cela pour moi.
Well, I can't be silent any longer.
Et j'aime garder toute ma vie avec moi.
And I like to keep all my life with me all the time.
Je ne peux plus... garder confiance en moi.
I completely lost faith in myself this last year
...je ne peux pas garder ça pour moi.
...it would be a hard thing to have on me.
Tu peux garder la clé mais le verrous est sur moi
Trying to find a shorty to hold me down
Devrais je garder cette seule preuve pour moi à la maison?
Should I keep that evidence only for me at home?
Mes amis sont ma fortune. Pardonnez moi l'avarice de les garder pour moi.
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
Garder le seul à lui même.
Keep it alone to itself.
Tu devras les garder quand même.
You'll have to keep them anyway.
Le capitaine Nemo s'arrêta, se leva même, fit quelques pas sur la plate forme, et revint vers moi
Captain Nemo stopped, straightened up, took a few steps along the platform, and returned to me
Il se trouve en fait que dans l'eau la concentration je vais garder cette forme.
So it turns out that in just regular water, the concentration and I'll maybe I'll switch to this one.
Il n'y a aucune raison à garder le reste du paragraphe sous la forme proposée.
There is no reason to have the remainder of the paragraph as it has been suggested.
C'est pourquoi il est indicible pour moi de garder Cemre avec moi contre sa volonté.
That's why it's unspeakable for me to keep Cemre with me against her will.
Nous allons garder cela secret entre toi et moi, OK ?
Let's keep this a secret between you and me, okay?
L'avocat me soupçonne, je veux pas le garder sur moi.
I think that lawyer suspects me, and I don't want to have it on me.
Alors, dans la forme, j ai essayé d être aussi simple que possible. Avec une bannière que j ai faite moi même.
I tried to have a simple format, with a banner designed by myself.
Madame la Présidente, Arlette Laguiller et moi même rejetons toute forme d'introduction des capitaux privés dans les services postaux.
Madam President, Arlette Laguiller and I reject any way in which private capital might be introduced into postal services.
Je vais peutêtre devoir garder la même fin que prévu.
I may have to end it as I first planned it.
Nous sommes dans la zone, n'arrête pas Tu peux garder tes mains sur moi
I can do it slow now, tell me what you want Baby put your phone down, you should turn it off

 

Recherches associées : Moi-même Garder La Forme - Garder Informé Moi-même - Garder La Même - Garder La Forme - Garder La Forme - Garder La Forme - Garder Même - Moi Moi-même - Même Moi-même - Moi Même - Moi-même - Laissez-moi Garder - Garder Pour Moi - Pour Moi Moi-même - Me Garder La Forme