Traduction de "processus budgétaire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Processus - traduction : Processus budgétaire - traduction : Processus budgétaire - traduction : Processus budgétaire - traduction : Budgétaire - traduction : Processus - traduction : Processus - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

b) Sensibilisation au processus budgétaire
(b) Enhancing awareness of the budgetary process
un processus d'assainissement budgétaire crédible
a credible budgetary consolidation process
Cette condition favorisera également le processus d' assainissement budgétaire .
This will also support the process of fiscal consolidation .
Nous attendons qu'elle s'efforce encore plus d'harmoniser davantage le processus législatif et le processus budgétaire.
We expect it to step up the efforts it is making to bring the legislative process more into line with the budgetary process.
Le processus d' assainissement budgétaire s' est poursuivi en 2000 .
) Fiscal consolidation continued in 2000 .
Plusieurs États membres ont quelque peu amélioré leur processus budgétaire.
A number of Member States have recently improved the budgetary process somewhat.
Le processus de convergence a été favorisé par la politique budgétaire .
The convergence process was supported by fiscal policy .
L' assainissement budgétaire a soutenu le processus de désinflation jusqu' en 2000 .
Fiscal consolidation was supportive of disinflation until 2000 .
Enfin, j'en arrive aux priorités de mon groupe durant le processus budgétaire.
Finally, I come to my group's priorities during the budgetary process.
Le Conseil en a pris bonne note et a envoyé le processus au COREPER jusqu'à l'éclaircissement de ce processus budgétaire.
The Council took note of the position and referred the matter to Coreper pending clarification of the budgetary process.
Du point de vue économique, le processus budgétaire est d'une transparence sans précédent.
On the economic front, unprecedented transparency has been introduced into the budgetary process.
J' aimerais souligner combien il est important que le processus de consolidation budgétaire demeure crédible .
I would like to stress the importance of maintaining the credibility of fiscal consolidation .
Cette approche va à l'encontre du processus budgétaire en cours aux États Unis et ailleurs.
Such an approach is at odds with the budgeting process in the United States and elsewhere.
D'une perspective irlandaise, le programme de stabilité occupe une place centrale dans le processus budgétaire.
From an Irish perspective the stability programme is central to the budgetary process.
Le programme de stabilité irlandais est un élément central du processus budgétaire dans mon pays.
The Irish stability programme is central to the budgetary process in Ireland.
L' amélioration de la situation économique offre la possibilité d' accélérer le processus d' assainissement budgétaire .
The improved economic environment offers a good opportunity to accelerate the process of fiscal consolidation .
Et surtout, le traité fiscal promet d assurer un processus budgétaire responsable dans toute la zone euro.
Most importantly, the fiscal treaty promises to ensure responsible budgeting throughout the eurozone.
La réalisation de ces objectifs contribuerait à soutenir le processus d'assainissement budgétaire engagé depuis quelques années.
Achieving these objectives should underpin the fiscal consolidation registered in recent years.
Je conclus en disant que nous en sommes à un moment clé de ce processus budgétaire.
I conclude by saying that this is a key moment in this budgetary process.
Par conséquent, les prochaines étapes du processus d intégration sont la création d'une union budgétaire, d'une union de la dette, d'un Trésor public et d'un mécanisme de solidarité budgétaire.
Accordingly, the next steps for the integration process were to create a fiscal union, a debt union, a public treasury and a financial solidarity mechanism.
Le processus budgétaire prend les proportions d'une farce, et il devient nécessaire que nous soumettions le pro blème à un examen fondamental en dehors du seul cadre budgétaire.
Secondly, the abolition of nuclear research programmes. Thirdly, increases in structural funds and devlopment aid.
L IAP introduit ainsi un lien entre le cadre politique pour l élargissement et le processus budgétaire de l UE.
In this way, I A provides the linq between the political frameworq for enlargement and the EU budgetary process.
L approbation de la loi budgétaire annuelle est l étape clé du processus budgétaire, puisqu elle voit les États membres adopter d importantes décisions budgétaires, mais la plupart des mesures votées ont des implications budgétaires allant bien au delà du cycle budgétaire annuel.
Although approval of annual budget legislation is the key step in the budget process in which important budgetary decisions are adopted in the Member States, most fiscal measures have budgetary implications that go well beyond the yearly budgetary cycle.
Tout le monde connaît, ou devrait connaître, l'importance du Parlement européen dans le processus budgétaire et combien il est important de trouver un consensus sur ce processus.
Everyone realises, or will realise, the importance of the European Parliament in the budgetary process and how important it is to achieve consensus in this process.
La création d'un tel organisme aux Étas Unis ferait beaucoup pour ramener la raison dans le processus budgétaire.
Establishing such a board in the US would do much to restore sanity to the country s fiscal policymaking.
Mais nous avons toujours des inquiétudes concernant le dialogue entre la Commission et l'OLAF dans le processus budgétaire.
But we still have concerns about the dialogue between the Commission and OLAF in the budget process.
Monsieur le Président, le processus de réforme économique et budgétaire initié par le Conseil Écofin doit se poursuivre.
Mr President, the economic and budgetary reform process indicated by the Ecofin Council must be continued.
Dans le processus, une forme d'union budgétaire et bancaire pourrait apparaître, parallèlement à certaines avancées en matière d'intégration politique.
In the process, some form of fiscal and banking union may also emerge, together with some progress on political integration.
1. Réaffirme le processus budgétaire qu'elle a approuvé dans sa résolution 41 213 et réaffirmé dans des résolutions ultérieures
1. Reaffirms the budgetary process as approved in its resolution 41 213 and as reaffirmed in subsequent resolutions
1. Réaffirme le processus budgétaire qu'elle a approuvé dans sa résolution 41 213 et confirmé dans des résolutions ultérieures
1. Reaffirms the budgetary process as approved in its resolution 41 213 and as reaffirmed in subsequent resolutions
Vous savez bien entendu qu'en tant que seconde branche de l'autorité budgétaire, nous demeurerons impliqués dans tout ce processus.
You are of course aware that we, being the second arm of the budgetary authority, also have a part to play in all this.
Au départ , la politique budgétaire a favorisé le processus de désinflation , mais , à compter de 2001 , elle est devenue expansionniste .
Fiscal policy was initially supportive of disinflation but became expansionary from 2001 onwards .
Selon nous, tout processus budgétaire digne de ce nom doit se fonder sue le principe de la transparence. Tel n'est
It is therefore in a spirit of total agreement that we call on the Council to remove its vetoes in view of the more reasonable attitudes that Parliament has adopted.
L'élaboration du budget permet de réajuster les ressources selon les besoins des programmes, ce qui fait partie du processus budgétaire normal.
The preparation of the budget provided an opportunity to realign resources with programme needs, which was part of the normal budgetary process.
a à la gestion des finances publiques, au processus budgétaire, à la gestion de la dette et à l administration des recettes
a public financial management, budget process, debt management and revenue administration
Quelle portée aurait ce programme dans le processus d'harmonisation sociale? Quelle dotation budgétaire est prévue pour la réalisation de ces objectifs?
In the light of that I do not think a President of the Council can say 'as this is a matter for the Belgian Government, it should be taken up with the Belgian Government'.
C'est, à mon avis, la seule façon dont le Parlement puisse exercer avec efficacité un certain contrôle sur le processus budgétaire.
In my view this is the only way in which we can be effective in the Parliament in exercising a degree of control over the budgetary process.
Au cours du processus budgétaire de cette année, la Commission nous a déjà proposé à trois reprises d'utiliser l'instrument de flexibilité.
During this year's budget process we have already received proposals from the Commission on use of the flexibility instrument in three cases.
Une des premières priorités des économies avancées doit être de poursuivre le processus d ajustement budgétaire que la plupart ont entamé cette année.
A key priority for advanced economies is to continue the process of fiscal adjustment that most of them initiated this year.
La programmation budgétaire pluriannuelle a eu des retombées positives avant tout dans le cadre du processus de planification stratégique qui s'est amélioré.
Above all, the multiannual budget period brought improvement of the strategic planning process.
Suffira t il d'une aide budgétaire aux fonds structurels égale à 2 du PIB régional pour inverser le processus d'appauvrissement en cours?
Fourth, the participation of local government, which ought to have a coordinating role in the shaping and execution of the programmes, is almost non existent.
Miranda da Silva (CG). (PT) Madame le Président, le processus budgétaire qui se termine s'est caractérisé selon nous par trois aspects importants
For instance, the recent decision of giving the young people from the East access to programme like Erasmus, for example, should be complemented through a proportional increase in the resources allocated to these programmes and the only way to solve this problem is by revising the financial perspective so that there are definitely more resources for more people.
Dans tous les domaines où le Parlement européen agit à titre législatif ou en tant que partie de l'autorité budgétaire, il est informé de façon équivalente au Conseil, à chaque stade du processus législatif et budgétaire.
In all fields where the European Parliament acts in a legislative capacity, or as a branch of the budgetary authority, it shall be informed, on a par with the Council, at every stage of the legislative and budgetary process.
Premièrement, l'Europe doit adopter une approche équilibrée de la consolidation budgétaire, un processus nécessaire mais condamné à l'échec s'il est entrepris trop rapidement.
Europe is our number one priority stabilizing the eurozone and resolving its current crisis are essential to stability and economic recovery in France.
1. Réaffirme le processus budgétaire qu'elle a approuvé dans sa résolution 41 213 du 19 décembre 1986 et réaffirmé dans des résolutions ultérieures
1. Reaffirms the budgetary process as approved in its resolution 41 213 of 19 December 1986 and as reaffirmed in subsequent resolutions

 

Recherches associées : Processus Budgétaire Annuel - Processus Budgétaire Annuel - Processus De Planification Budgétaire - Réunion Budgétaire - Déficit Budgétaire - Proposition Budgétaire - Surveillance Budgétaire - Contraction Budgétaire - Discipline Budgétaire - Impact Budgétaire - Prévision Budgétaire