Traduction de "sans violer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Violer - traduction : Sans - traduction : Sans - traduction : Violer - traduction : Sans violer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La guerre est elle possible sans violer les droits de l'homme ?
Is war without violation of human rights possible?
Utiliser sans licence un logiciel dont on n'est pas l'auteur revient à violer le droit d'auteur.
Hence, if the end user of software is the owner of the respective copy, then the end user may legally use the software without a license from the software publisher.
Je vous avais averti, nul ne peut violer les lois de son espèce sans être damné.
I warned you... that no man could violate the traditions of his kind and not be damned.
Les fils sont contraints de violer leurs mères, et les pères de violer leurs filles.
Sons were forced to rape their mothers, fathers were forced to rape daughters.
Ils ont accepté des cessez le feu sans nombre, pour les violer aussitôt, de connivence avec leurs alliés locaux.
They have agreed to countless cease fires, only to turn around and breach such cease fires in collusion with their local allies.
N'aurait il pas été possible de dire nous l'acceptons quand même, sans pour autant violer la législation en vigueur?
So he did not have to ask himself whether he could have accepted an amended document if it had only had a translation error.
On aurait pu exprimer un avis rapidement, comme on l'a fait en d'autres et récentes occasions, sans violer le Règlement.
It would have been possible to deliver an opinion in good time, as has happened on other occasions in the recent past, without breaking the Rules of Pro cedure.
Il a voulu me violer !
He tried to make love to me, and I shot him.
Mais, Mesdames et Messieurs, cela n'est pas possible sans violer à la fois vos consciences et les fondements mêmes du Parlement.
COT (S). (FR) Mr President, 1 wish to refer to the Rules of Procedure, but I should first like to point out that our constitution is democracy and our law is liberty.
Ce type essayait de te violer?
Was that guy trying to rape you?
Vous venez de violer la loi.
You've just broken a law.
Nous serons obligés de les violer.
Or German, Spanish, Portuguese or Italian.
Toute allégation selon laquelle l apos Iraq a violé ou a l apos intention de violer la résolution 687 est sans fondement.
To claim that Iraq has been, or intends to be, in violation of resolution 687 (1991) is totally baseless.
D'un autre côté lorsque la base juridique n'existe pas, la Commission ne peut présenter une convention d'asile matérielle sans violer le droit.
The Community is not the Red Cross, and it must do more than administer first aid.
L'essence même des normes impératives tient en ceci que les parties ne peuvent y déroger par voie d'accord sans violer l'ordre public international.
The very essence of peremptory norms was that they could not be derogated from by agreement between the parties, since that would be contrary to international public policy and international public order.
Il est clair que l'on peut faire de la nourriture pour des milliards de personnes sans violer la terre sur laquelle ils vivent.
I think it's clear that we can make food that will feed billions of people without raping the land that they live on.
Les femmes en Bosnie se faisaient violer.
The women in Bosnia were being raped.
Ou, Il n'arrête pas de me violer
Or, He won't stop raping me.
Comment osezvous violer le sanctuaire du capitaine ?
How dare you invade the sanctity of the captain's quarters?
violer les droits de l'homme d'autres personnes.
Transparency
Sont réputés violer ce principe les actes suivants
The commission of any of the following acts shall be deemed to constitute a breach thereof
C'est où il a essayé de me violer.
This is where he tried to rape me.
Internet a pu se développer grâce à son auto régulation et à la liberté de la circulation de l'information sans violer la neutralité du réseau.
The Internet has grown thanks to self regulation and the free flow of information without violating net neutrality.
C'était absurde de sa part de violer cette loi.
It was foolish of him to trespass against the law.
Utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits
Use of mercenaries as a means to violate human rights and to impede
Utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits
The use of mercenaries as a means of violating human rights
Mais si elle se fait violer par un homme
But if she gets raped by a man
Aucun développement ne peut violer les droits de l'homme.
No development can violate human rights.
Ne me forcez pas à violer mon serment ! Battezvous !
Don't force me to break my oath!
4.6 La liberté de réunion des travailleurs est un domaine extrêmement problématique d'après les militants, il est quasiment impossible d'organiser une grève sans violer la loi25.
4.6 Freedom of assembly in labour rights is a deeply problematic area according to activists, it is almost impossible to go on strike without breaking the law25.
Au moins, ils ne vont pas nous violer j'ai pensé.
At least, they aren't going to rape us, I thought.
Laissez les kidnapper et violer les jeunes à la place.
Have them kidnap and rape the kids instead. ArabTyrantManual
Violer la loi sur le droit d'auteur adaptée au numérique.
Break the Digital Millennium Copyright Act.
Il y a plus de gens qui se font violer.
There are more people being raped.
Le comportement des États membres peut violer une obligation différente.
The member States' conduct may be in breach of a different obligation.
Israël continue à violer le droit international en toute impunité.
Israel continues to violate international law with complete impunity.
HebaBendak Je me demande comment bachar va fêter son anniversaire. hmm ses hommes vont sans doute violer plus de femmes et tuer plus d'enfants en guise de cadeau.
HebaBendak I wonder how bashar is gonna celebrate his birthday. hmm his men will probably rape more women and kill more children as his b day gift.
Si les États membres jouissent d'un pouvoir discrétionnaire, de telle manière qu'ils peuvent appliquer la décision sans violer une obligation internationale, l'organisation ne peut être tenue pour responsable.
Should the member States be given discretion so that they may comply with the decision without breaching an international obligation, the organization could not be held responsible.
C'est ce qui vient de se passer, je le regrette pour vous, mais je ne pourrais satisfaire à votre demande sans violer les règles de notre Par lement.
That is what happened here, and I am sorry for your sake, but I cannot accede to your request without breaking the Rules of this House.
Il n'y a rien que vous touchiez sans le détruire, il n'y a pas de cause légitime que vous adoptiez sans la corrompre, vous n'avez jamais croisé le sacré de la vie humaine sans le violer, et vous n'avez jamais agi au nom de l'Islam sans le polluer.
You never touched anything except that you destroyed it, you never entered a legitimate cause except that you corrupted it, you never came across the sanctity of human life except that you violated it, and you never tried to act in the name of Islam except that you polluted it.
Leur seule méthode est alors de violer les droits de l'homme.
For that, human rights violation is their only method.
Elle est suivie par un psychologue depuis qu'elle s'est fait violer.
During the time since she was raped, she has been in the care of a psychologist.
Hagel reproche à 9 États américains de violer les droits homosexuels
Hagel Accuses 9 US States of Violating Homosexual Rights
Celui qui m'a souillée m'a laissée ensuite pour aller violer Evelyn.
The one who was defiling me then left me and went to rape Evelyn.
Rassure moi, je dois le tuer, pas le violer, pas vrai ?
You want me to kill him, not rape him, right?

 

Recherches associées : Violer Contre - Violer L'écart - Grossièrement Violer - Violer Contrat - Faire Violer - Violer L'interdiction - Violer Hypothèse - Semble Violer - Ne Pas Violer - Violer Le Copyright - Violer Une Obligation - Violer Un Principe