Traduction de "sont pris en compte" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Compte - traduction : Pris - traduction : Sont - traduction : Compte - traduction : Pris - traduction : Sont pris en compte - traduction : Compte - traduction : Sont - traduction : Pris - traduction : Sont pris en compte - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
sont pris en compte dans l accord politique. | are addressed in the political agreement. |
Les avis sont très largement pris en compte. | Its advisory opinions are very largely taken into consideration. |
Désormais, les critères environnementaux sont pris en compte. | Preisdent of the group Wapignan, Labala village, Burkina Faso If you cultivate organic coton, the earth doesn't get poor, it stays rich for further cultivation. |
Les éléments de rattachement suivants sont pris en compte | The following connecting factors shall be taken into account |
Les ajustements dette déficit ne sont pas pris en compte . | Deficit debt adjustments are not taken into account . |
Les ajustements stocks flux ne sont pas pris en compte . | Stock flow adjustments are disregarded . |
Les ajustements stocks flux ne sont pas pris en compte . | Stock flow adjustments are disregarded . 51 |
Les ajustements stocks flux ne sont pas pris en compte . | Stock flow adjustments are disregarded . |
Les ajustements stock flux ne sont pas pris en compte . | Stock flow adjustments are disregarded . |
Les ajustements dette déficit ne sont pas pris en compte . | Debt deficit adjustments are not taken into account . |
) sont exclus du spectre de prix pris en compte pour l'inflation. | The inflation rate is the percentage rate of change of a price index over time. |
Décider si les accents sont pris en compte pendant la correction. | Decides whether the accents are ignored while correcting input or not. |
Comment les besoins particuliers des prisonnières sont ils pris en compte? | How are the special needs of female prisoners taken into account? |
De manière générale, les risques pris en compte sont les suivants | In general, the following risk criteria apply |
Les mandats accomplis en qualité de suppléant ne sont pas pris en compte. | Terms as alternate members do not count. |
Les ajustements entre stocks et flux ne sont pas pris en compte . | Stock flow adjustments are not taken into account . |
Les ajustements entre déficit et dette ne sont pas pris en compte . | Debt deficit adjustments are not taken into account . |
En principe , le bilan est dressé au locaux ne sont pas pris en compte . | In addition , adjustments may be needed for the quarterly tables even if no adjustment is reported on the monthly Table 1 . |
Exprimés en millions de lires italiennes, les coûts pris en compte sont les suivants | The following costs, expressed in ITL million, were taken into account |
D'autres aspects du bien être physique des enfants sont également pris en compte. | Other aspects of children's physical well being are being addressed as well. |
Les crédits déjà signés sont pris en compte et déduits des plafonds régionaux. | The credits already signed shall be taken into account as a deduction from the regional ceilings. |
Les ajustements entre les stocks et les flux ne sont pas pris en compte . | Stock flow adjustments 75 are not taken into account . |
En effet, ce sont les prix de consommation finale des ménages qui sont pris en compte dans la mesure d'inflation. | Measures The inflation rate is widely calculated by calculating the movement or change in a price index, usually the consumer price index. |
Le remboursement ou le rachat de crédits précédemment cédés ne sont pas pris en compte . | No allowance is made for the redemption or repurchase of loans sold off earlier . |
Le rapport souligne que sont pris en compte les problèmes du débarquement des prises accessoires. | All of these arrangements help to increase the tonnage of fish available to the Community's fishermen. |
Les projets de la phase de planification ou de développement sont également pris en compte. | Projects in the planning or the development phase shall also be taken into account. |
Je n'ai pas pris en compte. | I have not considered. |
Les ajustements entre déficit et dette , qui peuvent être significatifs , ne sont pas pris en compte . | Deficit debt adjustments , which can be significant , are not taken into account . |
Le remboursement ou le rachat de crédits précédemment cédés ne sont pas pris en compte . 1.2 . | Other code values are also included in this code list for the purpose of calculating and disseminating euro area monetary aggregates series by the ECB . |
Les surcoûts renouvelables ne sont pris en compte que pendant une période de transition à déterminer. | The incremental recurring costs apply only for a transition period to be defined. |
Cela donne à penser que les besoins des toxicomanes féminins ne sont pas pris en compte. | This suggests that the needs of female addicts are not being catered for. |
Secteur pris en compte 1991 b SPNNF | Country Coverage 1987 1988 1989 1990 1991 b 1992 b |
L Eurosystème a pris en compte ces commentaires. | The Eurosystem has taken account of these comments. |
Donc, cet aspect est pris en compte. | This aspect is thus being taken into account. |
Modalités de prise en compte des produits Les produits et les charges sont pris en compte pendant la période au cours de laquelle ils sont respectivement acquis ou dus . | Profits and losses arising from offbalance sheet instruments are recognised and treated in a similar manner to profits and losses relating to on balance sheet instruments . |
69. Les enfants sont pris en compte et pleinement associés aux activités culturelles, récréatives et les loisirs. | 69. Children are taken into account and fully included in cultural, recreational and leisure activities. |
Les problèmes des personnes âgées sont aussi pris en compte dans le programme fédéral Habitat (2002 2010). | The concerns of older persons are also addressed within the federal programme Habitation (2002 2010). |
(j) les événements futurs sont pris en compte lorsqu'on peut raisonnablement s'attendre à ce qu'ils se produisent | (j) future events shall be taken into account where they can reasonably be expected to occur |
Les effets de la pollution sont pris en compte lors de l'étude des équipements et des composants. | The effects of pollution shall be considered in the design of equipment and components. |
Plusieurs amendements du Parlement européen sont pris en compte dans la position commune, soit tels quels, soit en substance. | A number of amendments of the European Parliament are reflected in the common position, either with the same wording or in substance. |
Ce ne sont que de petits pas, mais ils sont importants s'ils sont adéquatement pris en compte par le Conseil et le Parlement. | These are small but important steps, worthy of due consideration by the Council and Parliament. |
Mais ce sont aussi les points centraux des revendications européennes qui sont pris en compte dans le nouveau cycle de négociations. | The core European demands will, though, also be included in the new round of negotiations. |
L' Eurosystème a pris en compte ces commentaires . | The Eurosystem has taken account of these comments . |
L'équilibre géographique doit également être pris en compte. | Geographic also needs to be taken into consideration. |
L amendement 72 a également été pris en compte. | Amendment 72 has also been taken into account. |
Recherches associées : Pris En Compte - Pris En Compte - Pris En Compte - Compte Pris - Ne Sont Pas Pris En Compte - Correctement Pris En Compte - Convenablement Pris En Compte - Adéquatement Pris En Compte - étant Pris En Compte - Pas Pris En Compte - Pris En Compte Lors - Clés Pris En Compte