Traduction de "sur l'avant garde" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Garde - traduction : Garde - traduction : Garde - traduction : Gardé - traduction : Garde - traduction : Gardé - traduction : Garde - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les hommes à Washington devraient être à l'avant garde de la technologie, à l'avant garde de l'anthropologie, à l'avant garde du crime... tous les facteurs qui influent sur le comportement humains. | The men in Washington should be at the forefront of technology. The forefront of human study. The forefront of crime. |
Le Népal à l'avant garde sur les droits des homosexuels | Nepal Jumps Ahead on Gay and Transgender Rights Global Voices |
Éric Hennaut, Liliane Liesens, L'avant garde belge. | Éric Hennaut, Liliane Liesens, L'avant garde belge. |
L'avant garde se veut l'opposé exact de l'académisme. | The avant garde is considered by some to be a hallmark of modernism, as distinct from postmodernism. |
Ces PME représentent l'avant garde du secteur commercial. | These small and medium sized enterprises are the avant garde of the business sector. |
Rosbalt poursuit le projet L'avant garde pétersbourgeoise dédié aux citadins qui se trouvent en avance, à l'avant garde de la culture et de l'art. | Rosbalt continues the project St. Petersburg Avant garde, dedicated to residents who are ahead, in the avant garde of culture and art. |
Ils ont été à l'avant garde dans ce domaine. | They pioneered this. |
L'Union européenne doit être à l'avant garde du progrès. | The European Union must be progressive. |
Afrique Les jeunes femmes à l'avant garde du secteur technologique | Africa Young Women Lead Africa's Tech Scene Global Voices |
Le parti communiste est l'avant garde de la classe ouvrière. | The Communist Party is the vanguard of the working class. |
Iskusstvo, Moscou en 1991) L'avant garde russe Édition russe éd. | Iskusstvo, Moscou en 1991) L'avant garde russe Édition russe éd. |
M Manessis semble agir comme l'avant garde des autres industriels. | Mr. Manesis is probably something like a forerunner for the rest of the industrialists. |
À l'avant garde de la réforme postale au niveau mondial | Ahead in the world wide postal reform |
Shrewsbury commandait l'avant garde forte de hommes, et Charles Somerset, Lord Herbert l arrière garde de hommes. | Shrewsbury commanded the vanguard of 8,000, and Charles Somerset, Lord Herbert the rearward of 6,000. |
Mais ce sont les jeunes qui ont été à l'avant garde. | But it's young people who've been at the forefront. |
Arcturus devait faire sa première apparition à l'Avant Garde Night vol. | Arcturus was supposed to play its first reunion show at Avant Garde Night vol. |
Voici pourquoi À l'avant garde aujourd'hui, de nouvelles idées stimulent la croissance. | Now why. On the cutting edge today it's new ideas which are driving growth. |
L'avant garde italienne fut stoppée trois kilomètres avant la ville de Torija. | The Italian vanguard was stopped some 3 km before the town of Torija. |
Être à la pointe signifie être à l'avant garde d'une nouvelle tendance. | 'Leading edge' signifies being at the forefront of a new trend. |
Le gouvernement doit être à l'avant garde de la défense des obligations constitutionnelles. | Government should be in the fore front of upholding constitutional obligations. |
L'avant garde mamelouke est décimée, mais le gros des forces parvient à décrocher. | With the help of God I will call him to account for so much innocent blood. |
Le peuple iraquien est à l'avant garde de la lutte contre le terrorisme. | The Iraqi people are in the forefront of the counter terrorism struggle. |
5.1 Les pays européens ont longtemps été à l'avant garde des politiques climatiques. | 5.1 European countries have long been at the forefront on climate policies. |
A présent, ils sont à l'avant garde d'un mouvement national pour le zéro déchet . | Now, they are on the forefront of a nationwide movement for zero waste. |
Le 12 décembre, l'avant garde républicaine, commandée par Westermann, arrive en vue du Mans. | Le 12 décembre, l'avant garde républicaine, commandée par Westermann, arrive en vue du Mans. |
Tout ce qu'avait gagné le pauvre garçon à cette pantomime d'un instant, c'est qu'il était passé de l'arrière garde à l'avant garde. | All that Grimaud gained by this momentary pantomime was to pass from the rear guard to the vanguard. |
Au moment où l'avant garde atteignit la sortie de la passe, l'arrière garde était sur le point d'y entrer, ce qui permit aux Turcs de piéger presque toute la colonne. | By the time the first two Byzantine divisions exited the far end of the pass, the rear was just about to enter this allowed the Turks to close their trap on those divisions still within the pass. |
C'est pourquoi les comptes comme le mien et mon travail à l'avant garde sont précieux. | Because of this accounts like mine and my work on the frontline are valuable. |
Il réunit depuis plus de 10 ans l'avant garde de la scène hip hop française. | Over the past 10 years it has brought together the avante garde of the French hip hop scene. |
100 œuvres maîtresses de l'avant garde soviétique (Хан Магомедов, С. О. Сто шедевров советского авангарда. | 100 masterpieces of Soviet avant garde (Хан Магомедов, С. О. Сто шедевров советского авангарда. |
Les députés européens travaillistes sont à l'avant garde de la protection des consommateurs en Europe. | Labour MEPs have been at the forefront of protecting consumers across Europe. |
L'armée est divisée en cinq corps le centre, les deux ailes, l'avant garde et l'arrière garde, en marche ou au champ de bataille. | On the pattern of the Byzantine system the Umayyads reformed their army organization in general and divided it into five corps the centre, two wings, vanguards and rearguards, following the same formation while on march or on a battle field. |
Les États Unis conduisent le monde vers l'obésité et sont à l'avant garde de ce débat. | The US leads the world in obesity, and is at the cutting edge of the debate. |
Ils se distinguent à Jargeau, Beaugency, et surtout à Patay où il combat à l'avant garde. | They distinguished themselves at Jargeau, Beaugency, and above all Patay, where he fought in the vanguard. |
Depuis 1979, les femmes ont été à l'avant garde des protestations contre les concours de beauté. | Since 1979, women have been at the forefront protesting against beauty contests. |
Au delà, l'Europe continuera d'être à l'avant garde du combat pour la sauvegarde de notre environnement. | Apart from this, Europe will continue to be in the vanguard of the fight to protect our environment. |
Ces avancées sont à l'avant garde d'une tendance croissante vers l'innovation économe qui est de plus en plus adoptée aussi sur les marchés développés. | These advances are at the forefront of a growing trend toward frugal innovation that is increasingly being adopted in developed markets, too. |
L'ONU doit être à l'avant garde de la promotion de la participation des femmes aux processus électoraux. | The United Nations must be at the forefront in promoting women's participation in electoral processes. |
Les pionniers de l'avant garde metal incluent Celtic Frost, Boris, Earth, Helmet, , Neurosis, Sunn O))), et Voivod. | Pioneers of avant garde metal include Celtic Frost, Boris, Earth, Helmet, Mayhem, maudlin of the Well, Neurosis, Sunn O))), and Voivod. |
C'est une notion très profonde de savoir que nous, les femmes, sommes à l'avant garde de cela. | It's a very profound notion to know that we as women are at the vanguard of this. |
Mais ce n'est pas du travail, c'est un jeu pour faire progresser l'avant garde de la science ! | But it's not work, it's playing a game to advance the very forefront of science! |
Ce Parlement est parvenu à se placer à l'avant garde de la lutte européenne contre le terrorisme. | This Parliament has managed to become a torchbearer in the European fight against terrorism. |
Prag affectionnent les positions d'arrière garde et l'immobilisme, il en sera toujours ainsi et c'est donc à nous qu'il revient d'être à l'avant garde du changement. | Ada long enough for me to answer all the questions raised, but I do want to respond to all the speakers. |
Plus que jamais c'est ce genre d'idées qui génère de la croissance et qui sont à l'avant garde. | More than ever before it is these types of ideas which are driving growth on the cutting edge. |
PJC C'est une notion très profonde de savoir que nous, les femmes, sommes à l'avant garde de cela. | PJC It's a very profound notion to know that we as women are at the vanguard of this. |
Recherches associées : Sur L'avant-garde - à L'avant-garde - De L'avant-garde - à L'avant-garde - Garde Sur - Fermeture Sur L'avant - Vers L'avant Sur - Appuyez Sur L'avant - Sur L'avant-cour - Cliquez Sur L'avant - Sur Votre Garde - En Appuyant Sur L'avant - En Appuyant Sur L'avant