Traduction de "trop dépendante" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Trop - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Dépendante - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Trop dépendante - traduction : Trop dépendante - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

5.2.1 L'économie rurale est beaucoup trop dépendante du secteur public.
5.2.1 The rural economy is over dependent on the public sector.
6.2.1 L'économie rurale est beaucoup trop dépendante du secteur public.
6.2.1 The rural economy is over dependent on the public sector.
D'autres orateurs l'ont déjà souligné l'Europe est trop dépendante des importations sur le plan énergétique.
As other speakers have already stated before me, Europe is over dependent on energy imports.
La raison en est claire en termes de défense, l Europe reste trop dépendante des Etats Unis.
The reason is clear Europe remains too dependent on the US for its defense needs.
Par ailleurs, la consommation intérieure reste insuffisante, ce qui laisse la croissance économique trop dépendante des exportations et des investissements étrangers.
Nor has domestic consumption been sufficiently expanded, leaving economic growth overly dependent on exports and foreign investment.
1. Il est incontestable que les pays d apos Afrique ont besoin de diversifier leur économie, trop dépendante de la monoculture.
1. The need for African economies to diversify away from a monoculture production system towards more broad based economies is incontrovertible.
4.4 L'Europe est trop dépendante des très grandes entreprises mondiales de TIC pour ce qui est des logiciels et des services.
4.4 Europe is too dependent on giant global ICT companies for software and services.
la forme dépendante ).
the dependent form ).
Elle est héroïno dépendante.
She's an heroin addict.
Elle est dépendante à l'héroïne.
She's an heroin addict.
Il est donc trop tard. Ce système de navigation par satellite aurait pu faire partie d'une stratégie visant à rendre l'Europe moins dépendante des États Unis.
Such a navigation system by satellite might have become part of a strategy to make Europe less reliant on the US.
Arrête de boire ! Tu es dépendante !
Stop drinking. You're addicted.
Arrêtez de boire ! Vous êtes dépendante !
Stop drinking. You're addicted.
Le nom de la tâche dépendante
The name of the dependent task
Mais l'Argentine reste bien trop dépendante des produits de base et ne parvient pas à stimuler une activité économique basée sur la culture et l'ingéniosité de la population.
But Argentina remains overly dependent on commodities, and has failed to encourage economic activity based on its peoples culture and ingenuity.
Je me trouvai dans une position dépendante.
My parents died before I could know them.
La solubilité du lapatinib est pH dépendante.
The solubility of lapatinib is pH dependent.
La durée de l'effet est dose dépendante.
The duration of effect is dose related.
1.2 L'Europe est dépendante de l'économie mondiale.
1.2 Europe depends on the global economy.
La cytotoxicité de la cladribine est dose dépendante.
The cytotoxicity of cladribine is dose dependent.
L augmentation des concentrations plasmatiques est dose dépendante.
Plasma concentrations increase in a dose related manner.
L'administration de Zenapax inhibe l'activation IL 2 dépendante
Daclizumab binds with high specificity to the alpha or Tac subunit of the high affinity IL 2 receptor complex (expressed on activated T cells), and inhibits IL 2 binding and biological activity.
Mais du fait de son important excédent des comptes courants (celui de l'Allemagne dépasse 7 du PIB), elle est déjà trop dépendante de la demande externe très sensible au ralentissement chinois.
But with the eurozone running a large current account surplus Germany s surplus exceeds 7 of GDP it is already too dependent on external demand, which is vulnerable to China s downturn.
Mais c'est bien une différence entre l'association, qui est toujours dépendante de financement, dépendante de l'extérieur, et l'entreprise, qui est vraiment un organisme autonome.
But there is a real difference between the association, that always depend on funding, on the outside and the company, which is really an autonomous body.
Résultat, je suis devenu auto dépendante et assez isolée.
As a result, I became self dependent and quite isolated.
Dix ans plus tard, elle reste dépendante du respirateur.
Ten years later, she remains dependent on the respirator.
La rosiglitazone peut provoquer une rétention hydrique dose dépendante.
Rosiglitazone can cause dose dependent fluid retention.
Fareston allonge l intervalle QT de façon dose dépendante.
Fareston increases the QTc interval in a dose related manner.
La biodisponibilité du rufinamide est dépendante de la dose.
The bioavailability of rufinamide is dependent on dose.
Atorvastatine est moins dépendante du CYP3A4 pour son métabolisme.
Interaction
Au lieu d'être seulement dépendante de la barrière de potentiel de saut Ediff, la diffusion est aussi maintenant dépendante de l'énergie de formation des adparticules mobiles.
Instead of being dependent only on the jump potential barrier Ediff, diffusion in this regime is now also dependent on the formation energy of mobile adparticles.
La Russie se fait facilement coller l'étiquette dépendante du pétrole .
Now, it's easy to say of Russia, Oh, they rely on oil, and make that kind of 'bumper sticker' statement.
Il se réplique en utilisant une ADN polymérase ADN dépendante.
A DNA virus is a virus that has DNA as its genetic material and replicates using a DNA dependent DNA polymerase.
La pharmacocinétique du rimonabant est dose dépendante jusqu à 20 mg.
Rimonabant pharmacokinetics are fairly dose proportional up to about 20 mg.
é dépendante qui est saturée à des doses plus élevées.
non linear with respect to dose serum clearance of pegfilgrastim decreases with increasing dose.
Le biodiesel et l'éthanol proviennent d'une agriculture dépendante du pétrole.
Biodiesel and ethanol are made from crops grown by petroleum powered agriculture.
L'Europe est dépendante de l'énergie nucléaire, nous le savons tous.
Mr Seligman (ED). Mr President, this is the first international debate on Chernobyl.
En renonçant à cette production, l'Europe sera dépendante des importations.
By ceasing this production, Europe will be dependent on imports and consumption will not be affected in any way.
L'économie du Sri Lanka étant trop dépendante des exportations de produits de base tels que le thé, le caoutchouc, les noix de cocco , il y avait suffisamment de travail pour la génération mon tante.
In cultural terms Sri Lanka suffered, during 350 years of European colonial rule under the Portuguese, Dutch and British governments, from discrimination against its ethnic religions Buddhism, Hinduism and Islamic teaching.
Même dans ces conditions, l'UE reste dépendante du moteur franco allemand.
Even so, the EU remains dependent on France and Germany as a driving force.
Une femme complètement dépendante de l'homme s'il divorce, elle perd tout.
A women who is completely dependent on her husband if he wants a divorce, nothing will be left for her.
Parallèlement, l'économie russe est dépendante de ce vivier de travailleurs immigrés.
At the same time, Russia's economy is dependent upon a pool of cheap migrant labor.
La neutropénie est dose dépendante et est une toxicité dose limitante.
Neutropenia is dose dependent and a dose limiting toxicity.
Elimination L'élimination de l'efalizumab est non linéaire et saturable (dose dépendante).
Efalizumab is cleared by nonlinear saturable elimination (dose dependent).
L importance de l absorption de l atorvastatine est dose dépendante.
However, digoxin concentrations increased approximately 20 following administration of digoxin with 80 mg atorvastatin daily.

 

Recherches associées : Dépendante - Fortement Dépendante - Fortement Dépendante - Clause Dépendante - Auto Dépendante - Fortement Dépendante - Information Dépendante - Très Dépendante - Activité Dépendante - Très Dépendante