Traduction de "agir dans le temps" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Temps - traduction : Dans - traduction : Agir - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Dans - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il faut donc agir à temps et dans plusieurs directions.
We have to act quickly on various fronts.
Le temps est court, nous devons agir MAINTENANT.
Time is short, we must act NOW.
Dans le même temps, la Communauté doit agir dans le cadre des pouvoirs que le Traité lui a conférés.
At the same time, the Community has to act within the scope of the powers conferred upon it by the Treaty.
Dans le même temps, cette pandémie nous oblige à réfléchir sur le long terme et à agir en conséquence.
At the same time, the pandemic reminds us that we need to think and act beyond it.
Il peut tout le temps agir avec suffisance, mais qui vivra verra.
He may be acting so cocky all the time, but just wait and see.
C'est un traitement qui met du temps à agir.
This is a therapy that takes time to work.
Etesvous d'accord pour agir comme au bon vieux temps?
You think we could? Just like in the old days?
Et combien de temps ça leur prendrait pour agir ?
And if they did, how long would it take to get them going?
La question est de savoir si elle pourra agir à temps.
The question is whether the ECB will be able to move quickly enough.
Monsieur Göran Färm, l'état a eu suffisamment de temps pour agir !
I would say to Göran Färm that there has been ample time to do something about this situation.
En raison de ses effets neurologiques, la ciprofloxacine peut agir sur le temps de réaction.
29 Due to its neurological effects, ciprofloxacin may affect reaction time.
En raison de ses effets neurologiques, la ciprofloxacine peut agir sur le temps de réaction.
Due to its neurological effects, ciprofloxacin may affect reaction time.
Heureusement, les partisans de Iouchtchenko ont conscience que le temps presse et qu'il faut agir rapidement.
Fortunately, Yushchenko s camp is painfully aware that time is short and that they must act fast.
Nous n'avons plus beaucoup de temps. Nous devons agir au plus vite.
We do not have much time left to us, and action is urgently needed.
Au fil du temps, tu découvriras que j'aime agir selon mes sentiments.
Over time, you will find I like to follow my feelings.
Agir avec correction est déjà devenu très compliqué et prend beaucoup de temps.
It is already very complex and time consuming to act in the correct manner.
Cela signifie également qu'il faut en même temps être prêt à agir intelligemment.
This also means that we must at the same time be prepared to act smartly.
Messieurs de la Commission et le Conseil, il est temps d' agir, temps de faire le choix de la qualité pour notre bétail et pour nos campagnes.
Commission and Council, it is time for action, time to choose in favour of the quality of our animals and our countryside.
Il n'y a plus de temps à perdre. Le moment n'est plus à la parole. Il faut agir.
Time is of the essence and the focus must turn to action, not debate.
ou savoir comment agir ensemble dans le futur?
or know how to move together into the future?
Le Comité entendait bien agir dans ce sens.
The Committee was committed thereto.
Mais, dans le même temps, nous devons agir de manière réfléchie et, surtout, nous devons, là où c'est possible, résoudre les conflits de façon pacifique.
At the same time, however, we must act calmly and with deliberation, and above all we must resolve conflicts peacefully wherever we can.
Troisièmement, il n y a pas de temps à perdre  les gouvernants doivent agir immédiatement.
Third, there is no time to lose policymakers need to act immediately.
Nous croyons qu'il est temps que la communauté internationale commence à agir avec détermination.
We believe that it is time for the international community to begin to act decisively.
Il faut agir d'urgence pour les écouler et, en même temps, limiter la production.
That said, many MEPs are worried by imports of animal feed from the US at a reduced or zero rate.
Il est donc temps d' agir sur le plan interne afin de rendre crédible notre effort sur le plan externe.
It is therefore time to take internal action in order to lend credibility to our external efforts.
Les opposants aux plans de Modi pour Vanarasi n auront que peu de temps pour agir.
Opponents of Modi's plans for Varanasi won't have much time to stop him.
Je pense qu'il est temps que j'arrête de l'autoriser à toujours agir à sa guise.
I think it's time for me to stop allowing her to always have her own way.
Il n'y a donc pas de temps à perdre et la Commission doit agir rapidement.
This would make a perceptible reduction in the general level of aircraft noise to the benefit of all.
Mais nous ne pourrons agir que, si en même temps, les recherches sont considérablement développées.
But we can only take such action if there is at the same time a commensurate increase in research.
C'est pourquoi nous devons agir dans le cadre communautaire.
That is why we have to act within the framework of the Community.
Monsieur le Président, dans un premier temps, notre groupe ne voyait pas la nécessité de présenter cette proposition car il semblait s' agir d' un phénomène local.
Mr President, initially our Group did not fully understand the need to table this motion for a resolution on events which seemed to be a local phenomenon.
Mais le nouveau directeur général du FMI, Dominique Strauss Kahn, pourra t il agir à temps pour éviter une crise ?
But will incoming IMF Managing Director Dominique Strauss Kahn be able to exercise this new power quickly enough to avert a crisis?
Laissons les pays agir séparément et, pendant ce temps, laissons les améliorations déjà adoptées revigorer l Union.
But let them do it separately, and in the meantime let the Union be energized by the improvements that it has already adopted.
Agir maintenant permettra de dépenser moins dans le long terme.
Acting now means less spending in the long run.
Accord pour agir dans le domaine du développement des capacités
Agreement to take action in the area of capacity building
C'est dans le même esprit qu'il nous faut agir aujourd'hui.
We need to act in the same spirit today.
Dans le même temps, la BCE se retrouverait à agir en tant qu agent budgétaire, redistribuant le risque et administrant les transferts financiers significatifs parmi les pays de la zone euro.
Meanwhile, the ECB would be acting as a fiscal agent, redistributing risk and administering sizeable financial transfers among eurozone countries.
Étant donné le temps qu'il aura fallu pour en arriver là, les donateurs doivent agir rapidement pour rassembler les fonds nécessaires.
Given how long it has taken to get this far, donors must act quickly to come up with the necessary funds.
Au Rwanda et au Kosovo, le Conseil de sécurité a échoué ŕ agir ŕ temps pour épargner des milliers de vies.
In Rwanda and Kosovo, the Security Council failed to act in time to save thousands of lives.
Certains arrivent à se parler déjà. Et avec le temps tous finiront pas s écouter pour enfin s entendre et agir en conséquence.
Some are are already speaking out, and with time, everyone will learn to listen to each other so as to get along and then, one day, act.
Le PNUD est un organisme plus grand et plus décentralisé que l'ONUDI et a besoin de davantage de temps pour agir.
UNDP was a bigger and more decentralized body than UNIDO, and required more time to act.
L investissement public constitue le domaine idéal dans lequel pourrait agir le gouvernement.
Public investment is the one area where the government could act.
Nous avons poussé le Conseil à agir dans le cadre de Coreper.
We have pushed the Council. We have done it in the Coreper.
Agir en temps opportun favorisera , sur la durée , une croissance économique soutenable et la création d' emplois .
Acting in a timely manner will make an ongoing contribution to sustainable economic growth and job creation .

 

Recherches associées : Agir Dans Le Sens - Agir Dans Le Théâtre - Dans Le Temps - Dans Le Temps - Dans Le Temps - Dans Le Temps - Dans Le Temps - Agir à Temps - Agir Dans L'intérêt - Le Déplacement Dans Le Temps - Variant Dans Le Temps - Voyage Dans Le Temps - Tenue Dans Le Temps - Limitée Dans Le Temps