Traduction de "dans la poursuite" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Poursuite - traduction : Poursuite - traduction : Dans - traduction : Dans la poursuite - traduction : Poursuite - traduction : Dans - traduction : Poursuite - traduction : POURSUITE - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dans la duré, dans la poursuite demain de la désobéissance.
In perseverance, and in a continued disobedience.
Dans la poursuite de ces objectifs 6nerg6tiques, la Com
Legal problems following road accidents should thereby become easier to resolve.
Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple ennemi .
And do not falter in the pursuit of the enemy.
Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple ennemi .
Relent not in pursuit of the enemy.
Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple ennemi .
Do not slacken in the pursuit of these people.
Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple ennemi .
And do not be weak in seeking out the people.
Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple ennemi .
And do not weaken in pursuit of the enemy.
Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple ennemi .
Do not neglect the pursuit of the enemy.
Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple ennemi .
Do not relent in the pursuit of the enemy.
Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple ennemi .
And do not be chary of pursuing them.
Ils servaient probablement également dans la poursuite des vaincus.
Some authorities, such as J.G.P.
Encouragement à la poursuite de la scolarité dans l'enseignement ordinaire.
Encouragement for children to remain in the regular secondary education system.
La poursuite de la construction du mur de séparation, la poursuite des exactions, la poursuite de la politique des assassinats ciblés en disent long sur la volonté de Sharon de persévérer dans sa funeste logique.
The continued construction of a security wall, the continued atrocities, the continued policy of targeted assassinations say a great deal about Sharon's desire to persevere with his fatal logic.
6.6 La poursuite de la production agricole dans les zones septentrionales
6.6 The preservation of farming in the northern regions contributes to
Elle est dans la poursuite des véritables auteurs de l'infraction.
It lies in pursuing the real perpetrators of the infringement.
La poursuite continue dans un couloir, sous l'eau et dans un lit d'hôpital.
The chase continues through a hallway, underwater, to a hospital bed, and back.
4.5 La cohérence et la constance dans la poursuite des objectifs sont indispensables.
4.5 Consistency and constancy of purpose are crucial.
4.6 La cohérence et la constance dans la poursuite des objectifs sont indispensables.
4.6 Consistency and constancy of purpose are crucial.
Quand nous regardons une poursuite en voiture dans un film, c'est presque comme si nous étions imperceptiblement dans une poursuite en voiture.
When we watch a car chase in a movie, it's almost as if we are subtly having a car chase.
Poursuite de la coopération.
A case of continuing cooperation.
N'oublie pas la poursuite.
Hey, Milt, don't forget that floodlight.
L'UE encourage la poursuite de la planification dans un cadre coordonné par l'UA
The European Union encourages continued planning under an African Union coordinated framework.
L'Agence européenne soutiendra activement Mme la Commissaire dans la poursuite de ses objectifs.
The European Agency will work actively to support the Commissioner in her objectives.
Je souhaite bon courage au médiateur dans la poursuite de sa tâche.
I wish the ombudsman courage and good luck for the future.
Je souhaite le succès aux rapporteurs dans la poursuite de leur travail.
I wish the rapporteurs for the budget every success in their future work.
Il les a forcés à la pire poursuite dans leur propre pays.
He led them the wildest chase through their own country.
Ceci ne peut être accompli dans un système monétaire, car la poursuite du profit, c'est la poursuite de ses propres intérêts ce qui implique un déséquilibre inhérent.
This can never be accomplished in a monetary system, for the pursuit of profit is the pursuit of self interest and therefore imbalance is inherent.
La BCE entend contribuer à la poursuite des travaux dans ce domaine en 2009 .
40 The ECB expects to contribute to further work in this field in 2009 .
Notant la poursuite de l'examen de la réforme constitutionnelle et électorale dans le territoire,
Noting the continuation of the conduct of the constitutional and electoral reform review process in the Territory,
Elle coordonnera les autorités de poursuite judiciaire dans la lutte contre la criminalité organisée.
It coordinates the criminal prosecution authorities in the fight against organised crime.
Poursuite du retrait des forces dans leurs régions respectives.
Continued withdrawal of forces to their respective regions.
La poursuite officielle du bonheur
The Official Pursuit of Happiness
La poursuite du traitement tn
These results suggest that some patients who have not responded by week 4 benefit from continued maintenance therapy through week Me
à la poursuite des pirates !
It's out chasing pirates.
Allez, Cal, lançons la poursuite.
Come on, Cal, let's lead them a chase.
Poursuite de la réforme judiciaire
Continue the judicial reform
Poursuite de la coopération régionale
Further enhance regional cooperation
Pourtant, ce n était qu un dommage collatéral dans la poursuite d un objectif politique prépondérant.
But this seems like collateral damage from the pursuit of an overriding political objective.
Le dialogue est un élément essentiel dans la poursuite de tout objectif politique.
Dialogue is the essential ingredient in reaching any political objective.
Poursuite du soutien à la réforme nationale supérieur dans les domaines suivants i)
Continued support to the national reform of the system of Higher Education in the fields of i)
à des fins autres que la poursuite de leurs activités énumérées dans la présente sous section ou pour la poursuite de telles activités dans un pays ne faisant pas partie de l'Espace économique européen (EEE)
1 styrelse (1 agency)
Marchés et concours passés ou organisés à des fins autres que la poursuite d'une activité visée ou pour la poursuite d'une telle activité dans un pays tiers paragraphe 2
ANNEX XXIX I
Cependant , la poursuite de l' assainissement budgétaire est nécessaire dans la plupart des pays examinés .
Nevertheless , further fiscal consolidation is required in most of the countries under review .
en cas d autre condition dans laquelle la poursuite de la grossesse est considérée comme
if you or the fetus have conditions in which continuation of pregnancy are regarded undesirable
La poursuite de la stratégie de Sernam dans l express passe donc nécessairement par cet adossement .
Consequently, Sernam needs this linkage with partners to be able to pursue its express mail strategy .

 

Recherches associées : Dans La Poursuite De - Dans Sa Poursuite - Dans Cette Poursuite - Dans La Poursuite De Cette - Est La Poursuite - La Poursuite Simultanée - La Poursuite Continue - Sur La Poursuite