Traduction de "dans le milieu universitaire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Universitaire - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Milieu - traduction : Milieu - traduction : Milieu - traduction : Dans - traduction : Dans le milieu universitaire - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
RELAIS DANS LE MILIEU UNIVERSITAIRE | There are three types of unit |
Peut être que le débat respectueux en économie n'est possible que dans le milieu universitaire. | Perhaps respectful debate in economics is possible only in academia. |
Dans le milieu universitaire, citer le travail des autres n'est pas une simple politesse c'est une exigence normative. | In academia, citing the work of others is not a mere courtesy it is a normative requirement. |
Au milieu du , l ensemble de ces facultés sont rassemblées dans le palais universitaire situé quai Émile Zola. | In the middle of the 19th century, they were gathered in the Palais Universitaire, located currently in the Quai Émile Zola, but were then scattered downtown. |
Le milieu de l enseignement vante par exemple aujourd hui la valeur économique d un diplôme universitaire. | For example, the education industry now touts the economic value of a college degree. |
En milieu universitaire, on parle plutôt de Partiel ou Épreuve partielle. | In turn, it takes more time to score or grade these items. |
L'optimisme mène à la réussite en milieu universitaire, sportif et politique. | Optimism leads to success in academia and sports and politics. |
Le manque de conviction dans le milieu scolaire et universitaire s'agissant de créer des liens avec les entreprises est toujours de mise. | A lack of trust in schools or universities for creating links with companies still persists. |
Certains de ses jeunes adhérents se sont regroupés dans la FEP (Fititiki Ethniki Protoporeia, Avant garde nationale estudianti ne), organisation active depuis 1984 dans le milieu universitaire. | Some of its young members have reorganized them selves in the FEP (Fititiki Ethniki Protoporeia, Students National Vanguard) which has been active in the universities since 1984. |
6.5 Il existe des réseaux atlantiques comme l Association des chambres d agriculture de l Arc Atlantique (AC3A) ainsi que d autres réseaux dans le milieu universitaire. | 6.5 Other Atlantic networks exist, such as the Chambers of Agriculture of the Atlantic Arc, (AC3A) and others in the academic sphere. |
6.7 Il existe aussi d autres réseaux atlantiques comme l Association des chambres d agriculture de l Arc Atlantique (AC3A) et d autres associations dans le milieu universitaire. | 6.7 Other Atlantic networks also exist, such as the Chambers of Agriculture of the Atlantic Arc, (AC3A) and others in the academic sphere. |
6.8 Il existe aussi d autres réseaux atlantiques comme l Association des chambres d agriculture de l Arc Atlantique (AC3A) et d autres associations dans le milieu universitaire. | 6.8 Other Atlantic networks also exist, such as the Chambers of Agriculture of the Atlantic Arc, (AC3A) and others in the academic sphere. |
Ce comportement anti élitiste expliquerait l absence de collaboration organisée avec le milieu universitaire pour vérifier le contenu de Wikipédia. | Instead of blaming it, they should go on the site much more, and try and change it. |
Le milieu universitaire, auquel nous appartenons, sait depuis longtemps gérer les débats et les désaccords et résoudre les conflits. | The academia, to which we belong, has long been managing the debates and disagreements, and resolving conflicts. |
Eh bien, nous devons arriver à un partenariat entre le milieu universitaire, le gouvernement, le secteur privé, et les associations de patients. | Well, we have to come up with a partnership between academia, government, the private sector, and patient organizations to make that so. |
Avant d'être une étoile montante du milieu universitaire, Alex est plus que tout un homme de famille. | Aside from being a rising star in academia Alex is first and foremost a family man. |
À l'issue de cette procédure ont été élus 1 représentant du milieu universitaire et 3 représentants d'ONG. | After the voting procedure, 1 academic representative and 3 NGO representatives were elected. |
Une importante colonie d'étudiants africains fréquentant depuis long temps les établissements d'enseignement supérieur grecs a pu s'insérer harmonieusement aussi bien dans le milieu universitaire que, plus généralement, dans la société. | A large colony of African students frequenting Greek higher educational establishments has long existed and has been harmoniously absorbed both into university life and into |
Un scandale culturel dans le monde universitaire. | Un scandale culturel dans le monde universitaire. |
Et on les retrouve dans le milieu des années 80, quand ce réseau de recherche, l'ARPANET, fit sa sortie dans le monde universitaire d'abord, et dans le reste du monde par la suite, en '89, '90. | Was that the problem they had to solve and that is the, breaking German cryptography was so difficult and so challenging that money was no object and technology was no object. And, and what I, what, what really I think is insightful is to look at the two computers that are featured in this video. One is the, The Bombe, which is a mechanical computer that rotates with contacts and electrical wires and tries to guess the combinations for the enigma, German enigma machine. |
Une étude nationale sur les postes occupés par les femmes dans le milieu universitaire a de nouveau été menée en 1997 par un groupe de travail de l'académie finlandaise. | A national review on women's position in academia was conducted again in 1997 by an Academy of Finland working group. |
Aujourd'hui, certains craignent que les autorités se tournent vers le milieu universitaire, ce qui marquerait un nouveau combat contre la liberté de pensée. | Now, some fear that officials are setting their sights on academia as the next front in the war on free thinking. |
Le sport universitaire est très populaire dans l'État. | Collegiate athletics are a popular draw in the state. |
Parce que, en 1994, j'ai emballé quelques affaires dans un sac à dos et je suis parti pour un voyage d'une année au milieu de mon cursus universitaire. | because in 1994, I packed a few things into a backpack and headed off for a year of travel in the middle of my university career. |
L'Université est membre de l'Association des universités de la francophonie canadienne, un réseau destiné à promouvoir l'enseignement universitaire en milieu minoritaire francophone. | The university is a member of L'Association des universités de la francophonie canadienne, a network of academic institutions of the Canadian Francophonie. |
540 organisations du milieu universitaire, du monde de l entreprise et du secteur de la recherche coopérant étroitement au sein des CCI intégrées | 540 organisations from universities, business and research closely cooperating within integrated KICs |
Mais c'est le milieu, et que dans le milieu,,, il y aura toujours quelque chose au milieu | But that the middle, and that in the middle, , will always be something in the middle |
Vis tu dans cette cité universitaire ? | Do you live in this dorm? |
Vivez vous dans cette cité universitaire ? | Do you live in this dorm? |
Comme dans le milieu. | Like in the middle. |
On a publié le rapport. Un scandale culturel dans le monde universitaire. | JUST A NlCE ACADEMlC CULTURAL SCANDAL. |
6.11 Le harcèlement sexuel est une question sensible dans le monde universitaire. | 6.11 Sexual harassment is a sensitive issue within the academic world. |
Le football universitaire devient vite le sport le plus populaire dans le Sud. | College football quickly became the most popular spectator sport in the South. |
Le monde universitaire semble par contre aller dans la direction opposée. | Academia, by contrast, appears to be moving in the opposite direction. |
Elle est engagee dans un dialogue ouvert avec le monde universitaire . | It is committed to an open dialogue with the academic world . |
Nous vivons tous dans le même bâtiment de la cité universitaire. | We all live in the same dormitory. |
Nous vivons tous dans le même bâtiment de la cité universitaire. | All of us live in the same dorm. |
Expérience dans le domaine de la recherche universitaire au Costa Rica | Experience and research at the University of Costa Rica |
SE diplôme universitaire et trois ans d'expérience professionnelle dans le secteur. | Unbound for midwives services. |
Tom est dans sa première année universitaire. | Tom is in his freshman year. |
Enquêtes dans le milieu scolaire | School surueys |
Programmes dans le milieu scolaire | School programmes |
Aucun de ces progrès n'aurait été possible pour des chercheurs qui travaillent suivant des projets triennaux caractéristiques d'une grande partie du milieu universitaire actuel. | None of these advances would have been possible had researchers been operating according to the three year plans that characterize much of current academia. |
Le fait que vous vous investissez dans votre éducation universitaire est essentiel. | I '92d just note that I don '92t believe that bureaucrats in Washington should tell someone whether they can use contraceptives or not. And I don '92t believe employers should tell someone whether they could have contraceptive care of not. Every woman in America should have access to contraceptives. |
C'est l'hôpital universitaire de Harvard l'un des meilleurs hôpitaux dans le pays. | It's the teaching hospital for Harvard one of the best hospitals in the country. |
Recherches associées : Travail Dans Le Milieu Universitaire - Travaillé Dans Le Milieu Universitaire - Séjour Dans Le Milieu Universitaire - Carrière Dans Le Milieu Universitaire - Milieu Universitaire - Milieu Universitaire - Milieu Universitaire - Pour Le Milieu Universitaire - Du Milieu Universitaire - L'industrie Et Le Milieu Universitaire - Experts Du Milieu Universitaire - Extérieur Du Milieu Universitaire - Le Milieu Universitaire Et La Pratique