Traduction de "dans votre approche" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Approche - traduction : Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Dans - traduction : Votre - traduction : Approche - traduction : Dans - traduction : Approche - traduction : Dans votre approche - traduction : Dans - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dans quelle mesure votre approche de l'opportunité atelle amélioré votre score dans la lutte contre la fraude ?
That applies to firms which establish themselves there for production purposes and of course it also applies to haulage and forwarding firms.
Nous doutons de votre approche.
We have misgivings about your approach.
Je crains que votre mort approche.
I'm afraid you have to die, Stranger.
Allezvous recommencer avec votre approche scientifique ?
Now, doc, you're gonna start that scientific approach again?
Autant je salue votre approche dans son principe, autant je réfute quelques détails.
Much as I welcome what you have done in principle, I also have some objections concerning particular details.
La deuxième partie de ma question est la suivante vous parlez, dans votre document écrit, d'une approche constructive unie et, dans votre exposé oral, de rengagement communautaire.
The second part of my question is as follows you talk about a united constructive approach in your written document and about Community commitment in your verbal presentation.
Votre approche s'est également avérée partiale et réductrice au niveau des aspects économiques.
Your approach to economic aspects has also been partial and reductionist.
J' ai quelques craintes à l' égard de votre approche de la nouvelle gouvernance.
I am a little concerned about your approach to new governance.
Dans ce vidéo nous utilisons une approche appelée Approche Réactive.
So, in this video we're using an approach called the reactive approach.
Finalement, je soutiens et je recommande votre approche relative à la promotion des affaires extérieures.
Finally, I support and commend your approach towards promoting external affairs.
Nous avons été guidés dans notre approche par les vœux de votre commission des transports et par les conclusions du Conseil de Rhodes.
Our approach has been guided by the wishes of the Committee on Transport and the conclusions reached in Rhodes.
Traitement cohérent des lignes de crédit dans l' approche NI et dans l' approche standard
Consistent treatment of commitments in IRB and Standardised Approaches
Enfin, j'ai apprécié votre approche particulière ment attentive à la réalité diversifiée de la culture européenne.
I hope the Commission will accept the rapporteur's proposals, which deserve our support and praise.
Si vous modifez votre approche ne serai ce qu'un peu, Vous serriez accueillie de façon plus chaleureuse.
I think if you just changed your approach a bit, you might be met with a warmer reception.
Quand ces choses commenceront à arriver, redressez vous et levez vos têtes, parce que votre délivrance approche.
But when these things begin to happen, look up, and lift up your heads, because your redemption is near.
Quand ces choses commenceront à arriver, redressez vous et levez vos têtes, parce que votre délivrance approche.
And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads for your redemption draweth nigh.
Adoptez une approche personnelle lorsque vous faites la promotion de votre entreprise et ciblez les bonnes personnes.
Be personal when you promote your business and target those who will find your business relevant.
J'avouerai franchement que votre approche loyale des négociations, en tant que président de votre groupe, me permet de fonder de grands espoirs quant à une attitude loyale de votre part en votre qualité de président. La marge
The only agreement which my group concluded was with the European Democratic Group, as a solid foundation for decisions to be taken during this electoral period. We do not have any commitments to anyone else.
Quel que soit votre approche, vous allez devoir faire plusieurs essais jusqu'à trouver un nombre qui divise 589.
No matter what your strategy, it'll require some trial and error until you find a number, which evenly divides 589.
Votre approche, que je préconise volontiers pour sa cohérence, est inspirée par le thème des droits de l'homme.
Your approach, which I am very much in favour of, since it is a coherent one, takes its inspiration from the issue of human rights
APPROCHE REGIONALE DU DEVELOPPEMENT DANS LE CONTEXTE
REGIONAL APPROACH TO DISARMAMENT WITHIN THE CONTEXT
APPROCHE REGIONALE DU DESARMEMENT DANS LE CONTEXTE
REGIONAL APPROACH TO DISARMAMENT WITHIN THE CONTEXT OF
d avoir une approche pragmatique dans sa définition
a pragmatic approach to be adopted in its definition
d avoir une approche pragmatique dans sa définition
a pragmatic approach to be adopted in its definition
conserver la souplesse requise dans cette approche,
adequate flexibility in the approach
ancrer la déségrégation dans une approche intégrée.
anchoring desegregation into an integrated approach.
Et là vous saurez pourquoi tous les mecs vous fixe Ils essaient de voler votre style Ils étudient notre approche
Yodelay yodelay yodeloh You got to let the beat get under your skin You got to open up and let it all in But see, once it gets in, the popping begins Then you'll find out why all the boys stare See?
En d'autres termes, l'Union européenne devrait elle adopter des réglementations afin de faciliter votre approche des différents aspects du problème?
We do not exclude that possibility, but it is quite certain that the management of the forwarding agencies were caught unawares by these things.
Je suis certain que vous comprendrez que je suis assez admiratif face à votre approche plutôt polémique de certains problèmes.
I am sure you will take it in the admiring spirit in which I say it that you have a rather polemicist approach to some of the problems.
J'espère que je peux compter sur votre soutien en faveur de la présente approche tolérance zéro face à cette maladie.
I hope that I can count on your support for the present zero tolerance approach towards this disease.
Accomplir des progrès substantiels dans la transposition des directives ancienne approche et nouvelle approche et dans l'adoption des normes de l'Union européenne.
Make substantial progress in the transposition of old and new approach directives and in the adoption of EU standards.
Approche régionale ou approche nationale
A regional or national approach
Cette approche se retrouve dans la formule A.
That approach is reflected in model A.
Une approche globale s'impose également dans ce contexte.
A global approach is required here, too.
Toute autre approche nous mène dans une impasse.
To do otherwise would lead us down a blind alley.
M. Byrne a entièrement raison dans son approche.
He is fully correct in his approach.
Dans les grandes lignes, je rejoins son approche.
I support the thrust of his approach.
Une approche réaliste est inévitable dans ce domaine.
. (PT) It is absolutely crucial that we adopt a realistic approach to this matter.
En complément à l' approche du rapporteur, je souhaite attirer votre attention sur le dimanche en tant que jour de repos.
As an extension of the rapporteur' s approach, I should like to draw your attention to Sunday' s being a collective day of rest.
Je remercie moi aussi comme notre président, M. Poettering madame la ministre pour son approche extrêmement constructive du sommet de Stockholm je pourrais même, Madame Lindh, vous inviter dans notre groupe quand votre mandat ministériel prendra fin, tant votre discours allait dans le sens de nos convictions.
I would also like to thank as Mr Poettering did Mrs Lindh for her very constructive approach to the Stockholm meeting. I might even say you are welcome to join our group when your ministerial term has finished, as what you said was so much to our liking.
L'objet de cet article était de montrer que nous étions devenus réductionnistes dans notre approche de la biologie, dans notre approche du cancer.
And the point of the article was that we have gotten reductionist in our view of biology, in our view of cancer.
Commencer à transposer les directives nouvelle approche , approche globale et ancienne approche .
Start transposing the new and global approach and old approach directives.
Madame la Présidente, par déférence pour votre approche linguistique internationale, Monsieur le Commissaire, je ne m'exprimerai pas dans ma langue nationale et utiliserai la lingua franca de notre époque, l'anglais.
Madam President, in deference to your international linguistic approach, Commissioner, I will refrain from speaking in my national language and use the lingua franca of our epoch English.
Encore une fois, dans votre jardin, dans votre jardin.
Again, in your backyard, in your backyard.
Il fond dans votre bouche et dans votre main.
It melts in your mouth and in your hand.

 

Recherches associées : Votre Approche - Dans Votre - Adapter Votre Approche - Apprécier Votre Approche - Avec Votre Approche - Dans Une Approche - Dans Son Approche - Dans Une Approche - Dans Notre Approche - Dans Une Approche - Approche Dans Laquelle - Dans Cette Approche - Dans Leur Approche - Dans Cette Approche