Traduction de "doivent accompagner" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Accompagner - traduction : Accompagner - traduction : Accompagner - traduction : Doivent accompagner - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Toutes les données expérimentales doivent accompagner la demande.
All the experimental data shall be submitted with the application
Je rappellerai toutefois que certaines critiques doivent évidemment accompagner les considérations positives.
I would like to point out, though, that a few critical comments do of course have to be made alongside all the positive aspects.
la nature et le contenu des certificats qui doivent accompagner les produits
the nature and content of the certificates that must accompany the products
Ainsi que le précise le point 4, les viscères doivent accompagner le corps.
The viscera must accompany the body as specified in point 4.
les documents qui doivent accompagner les lots lorsque des échantillons ont été prélevés.
documents that must accompany consignments when samples have been taken.
Dans ce cas, il peut déterminer quels types de données doivent accompagner la demande.
In such a case they may determine the type of information that shall accompany the application.
Ce Parlement, cette Commission ont guidé et accompagné la naissance de la Convention ils doivent en accompagner les travaux et ils doivent en accompagner la conclusion, donc les travaux doivent se terminer avant le début de la campagne électorale pour les élections européennes.
Parliament and the Commission have guided and supported the Convention' s creation they must support its work and they must support its conclusion, and so the work must reach its conclusion before the start of the electoral campaign for the European elections.
1.3 Des experts en orientation qualifiés doivent accompagner les jeunes dans le choix d'une profession.
1.3 Young people should be assisted by qualified careers advisers when choosing a career.
les personnes en visite régulière pour des raisons médicales et celles qui doivent les accompagner
persons needing to visit regularly for medical reasons and necessary accompanying persons
1.2 Une sûreté de haut niveau accompagnée d une transparence exemplaire doivent accompagner le développement du nucléaire.
1.2 The development of nuclear power must be accompanied by an extremely high level of safety and exemplary transparency.
pour les personnes qui voyagent pour des raisons médicales et les personnes qui doivent les accompagner
for persons travelling for medical reasons and necessary accompanying persons
Tous les viscères enlevés doivent accompagner l'animal abattu jusqu'à l'abattoir et être signalés comme lui appartenant
Any viscera removed must accompany the slaughtered animal to the slaughterhouse and be identified as belonging to that animal.
Dans ce cas, la tête et les viscères ne doivent pas accompagner le corps, sauf pour les espèces susceptibles d'être porteuses de trichinose (porcins, solipèdes et autres), dont la tête (à l'exception des défenses) et le diaphragme doivent accompagner le corps.
In this case, the head and the viscera need not accompany the body, except in the case of species susceptible to Trichinosis (porcine animals, solipeds and others), whose head (except for tusks) and diaphragm must accompany the body.
Vous accompagner?
Would escort you?
Les marques auriculaires approuvées doivent être appliquées aux animaux lorsqu ils sont déplacés des locaux ou doivent accompagner les animaux s ils sont déplacés directement vers d autres locaux.
The approved ear tags should be applied to animals when they are moved from the premises or should accompany the animals if they are moved directly to other premises.
Ces sanctions doivent s apos accompagner de mesures efficaces pour faire en sorte qu apos elles seront bien appliquées.
These sanctions should be accompanied by effective action to ensure that they are enforced.
Je dois donc attirer l'attention sur le fait que des crédits de paiement suffisants doivent accompagner les décisions prises.
I would therefore point out that the decisions taken must be backed up with adequate funding.
Les documents montrant que la citerne de stockage a été homologuée pour la matière concernée doivent accompagner le véhicule.
Documents showing that the storage tank is approved for the relevant substance must accompany the vehicle.
Accompagner votre départ .
Helping out peaceful departure .
Puisje vous accompagner?
Er, may I go along with you?
Laissezmoi vous accompagner !
Ashley, let me go to the depot with you.
Laissezmoi vous accompagner.
Then let me drop you.
Laissezmoi vous accompagner.
Let me take you up, Baroness. Thank you.
Je vais vous accompagner.
I will come with you.
Je vais vous accompagner.
I will accompany you.
Puis je vous accompagner ?
May I join you?
J'aimerais tant vous accompagner...
I only wish I could go with you.
Je peux vous accompagner.
I can accompany you.
Je peux vous accompagner?
Mind if I go along, too, Charlie?
Peutêtre aimeraitil nous accompagner.
Maybe he'd like to go with us.
Puisje accompagner M. Silver ?
Oh, sir, mayn't I go with Mr. Silver?
Pourraije vous y accompagner ?
will you let me take you?
Peter va vous accompagner.
Goodbye. Peter'll see you to the door.
Charles, laissezmoi vous accompagner.
Charles, let me go with you.
Je peux vous accompagner.
I thought perhaps I could drive you to the stables.
On va vous accompagner.
Certainly. Boyle and Howe will take you home.
Nous pouvons vous accompagner.
We could keep you company.
Je peux vous accompagner ?
Pardon. May I come with you?
Je peux vous accompagner ?
May... may I accompany you?
Je veux vous accompagner.
I want to go along.
Les politiques complémentaires qui doivent accompagner le Livre blanc doivent être défi nies sous forme de propositions concrètes, de façon a exploiter la dynamique qu'engendreront les dimensions du marché commun.
I believe that the differences in that connection are less important. I think the completion of the internal market will be of enormous importance to all the Member States, that our prosperity in all the Member States will be inseparably bound up with its completion.
Le fonctionnement et le développement du marché intérieur pour les produits agricoles doivent s' accompagner de l' établissement d' une politique agricole commune .
The operation and development of the internal market for agricultural products must be accompanied by the establishment of a common agricultural policy .
Commentaires étant donné que le règlement exclut toute dérogation au point 1.1.3.6 de l'ADR, des instructions écrites doivent aussi accompagner les petites quantités.
Comments As the scheme excludes exemption from section 1.1.3.6. of the ADR scheme, written instructions must also accompany small quantities.
Vous allez devoir nous accompagner.
You'll have to come with us.
Permettez moi de vous accompagner.
Allow me to accompany you.

 

Recherches associées : Accompagner L'expédition - Accompagner L'envoi - Accompagner Dans - Accompagner Projet - Accompagner Processus - Accompagner Pour - Peut Accompagner - Pour Accompagner - Accompagner Entretien - Intéressé à Accompagner - Accompagner Le Processus