Traduction de "entre deux emplois" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Deux - traduction : Deux - traduction :
Two

Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je suis entre deux emplois.
I'm between jobs.
4. La coopération entre les deux enceintes doit permettre non seulement d apos éviter les doubles emplois mais également d apos assurer une parfaite synergie entre les deux organisations.
4. Cooperation between the two organizations should help to avoid duplication and also ensure perfect synergy between them.
Tous deux ont conservé leurs emplois.
They both kept their day jobs.
Elle a donc trois emplois, ou deux emplois, et il en a un.
So she's got three jobs or two jobs, and he's got one.
Quelles sont les differences prinncipales entre vous deux sur la facon dont vous envisagez de creer de nouveaux emplois?
He's lost his most recent job. And we've now just lost our home. Can you help us?
Quelles sont les différences majeures entre vous deux sur la façon dont vous vous prendriez pour créer de nouveaux emplois ?
So there's one example. Here's another. In Dodd Frank, it says that
Des gens qui travaillent dur parfois deux emplois, trois emplois n'ont toujours pas d'assurance maladie.
Hardworking people out there sometimes two jobs, three jobs still don't have health insurance.
Certains jonglent entre plusieurs emplois en même temps.
Some combine different jobs at the same time.
Entre 1979 et 1986, 127 000 emplois ont été
I would particularly want to see that that
Dans tous les pays il existe une répartition inégale entre emplois masculins et emplois féminins par secteur d'activité.
In the Netherlands and Sweden, however, part time work may sometimes assume a different significance and can be the key to a better quality of life and a fairer distribution between the sexes of responsibilities inside and outside the workplace.14
Tous deux ont conservé leurs emplois. Voici la dernière mine.
They both kept their day jobs. Here's the last mine.
Mais cette action de meilleur équilibrage entre nationalités est une action à moyen terme et reste fonction des emplois disponibles (emplois nouveaux, emplois devenus disponibles suite aux départs naturels).
However, improving the balance of nationalities is a medium term objective dependent on the number of posts available (new posts, posts falling vacant through natural wastage).
5.1.2 Ils créent en moyenne entre 1,4 et 2,1 emplois supplémentaires.
5.1.2 They create on average between 1.4 and 2.1 additional jobs.
Pour 89 640 d apos entre eux, il s apos agit d apos emplois directs et 116 520 sont des emplois indirects.
Of this figure, 89,640 provided direct employment and 116,520 provided indirect employment.
Alors que nombre de ces emplois seront créés en Asie, les deux entreprises déclarent qu elles créeront des emplois hautement qualifiés en Allemagne aussi.
While many of these jobs will be in Asia, both companies say that they will add high skill jobs in Germany as well.
Certains ont fait des emplois du temps, avec différentes options en cas de choc frontal entre deux programmes à la même heure, pour pouvoir regarder les rediffusions.
Some have set up schedules and alternative schedules in case of clashes between the programmes, so they can watch the repeats.
Si la proposition actuelle entre en vigueur, de nombreux emplois seront menacés.
A lot of jobs will be at risk if the current proposal goes into force.
Manchester voit emplois disparaître dans le secteur secondaire entre 1961 et 1983.
Manchester lost 150,000 jobs in manufacturing between 1961 and 1983.
Des emplois, des emplois, des emplois.
Jobs, jobs, jobs.
Deux tiers des emplois en Europe sont à attribuer au secteur des services.
Two thirds of Europe' s workforce are already employed in the service sector.
Les activités de ces dernières génèrent deux tiers de tous les emplois européens.
Two thirds of all European workers are employed in them.
Les emplois sont nombreux entre les théâtres régionaux, tournées, Broadway, le off Broadway...
There are numerous jobs in regional theatres, touring companies, Broadway, off Broadway etc.
Entre 1974 et 1987, le secteur sidérurgique a perdu plus de 400.000 emplois.
Between 1974 and 1987, the iron and steel industry lost over 400 000 jobs.
3.3.1.3 Le Comité partage l'avis selon lequel la notion de flexicurité dans le cadre d'une approche globale devrait être envisagée dans le contexte d'une transition réussie entre l'école et le monde du travail, entre le chômage et l'emploi, et entre deux emplois.
3.3.1.3 The Committee agrees that the notion of flexicurity in an overarching approach should be seen in the context of successful transition, from school to work, from unemployment to work, and between jobs.
Ne peut on imaginer que les emplois à temps plein seront transformés en deux emplois dépréciés, et que le nombre de travailleurs féminins marginalisés augmentera encore ?
I hope Members will take particular notice of those proposals as they come forward. I shall be supporting the resolution.
Entre autres, ils créent des emplois et contribuent au redressement économique des pays concernés.
Among other things, it creates jobs and contributes to the economic recovery of the countries in question.
S'agissant des emplois non agricoles, une comparaison entre les hommes et les femmes établit que ces dernières occupent plus que les hommes des emplois non qualifiés.
Looking at non farm employment, a comparison between men and women shows that women are more likely to perform unskilled jobs.
18. On peut souscrire à l apos idée générale de cette recommandation comme moyen de réduire les doubles emplois entre les tables rondes et les NATCAP, et partant de rationaliser la répartition des activités entre ces deux mécanismes.
18. The general thrust of this recommendation can be supported as a means of reducing duplication between the round tables and NaTCAPs and thus leading to a rationalization in the distribution of tasks between the two mechanisms.
Les femmes semblent oublier que leur époux jonglent avec deux emplois pour les rendre heureuses.
Women seem to forget that their men are working two jobs most likely to keep them happy.
Depuis la guerre, nous avons perdu plus des deux tiers des emplois primaires en agriculture.
Faced with higher cereal harvests and a weaker dairy market, we accept that the Community must stick with its stabilizer policy.
Elles sont en outre étroitement liées entre elles la pauvreté mène à la marginalisation et réciproquement, et on peut penser que le développement des emplois productifs pourrait résoudre ces deux problèmes.
They acknowledge their close interrelated nature poverty leads to marginalization and vice versa, and the expansion of productive employment can be seen as the solution to both.
une répartition plus claire des compétences entre les différentes institutions (afin d éviter les doubles emplois)
a clearer division of powers between the different institutions (to avoid overlapping),
On économisera ainsi entre huit et dix milliards de SUS par an de doubles emplois.
On the contrary, it is debilitating and can in large measure cause Third World debt.
Un agriculteur entre deux avocats est comme un poisson entre deux chats.
A farmer between two lawyers is like a fish between two cats.
Sortir de ces deux types de crise suppose des mesures économiques efficaces pour créer des emplois.
Recovering from both crises will require effective economic reconstruction to create jobs.
L effet combiné des DOCUP des deux périodes générerait un total de 38.000 emplois entre 2000 et 2010, en ce compris les emplois indirects, dont 17.000 environ seraient imputables au seul DOCUP 2000 2006, essentiellement en fin de période en raison des délais dans l activation des effets des interventions.
Accordingly, the combined effect of the two SPDs should generate some 38 000 jobs, including indirect jobs, between 2000 and 2010, of which around 17 000 can be attributed to the SPD for 2000 06, mainly towards the end of the period given the time lag before the effects of assistance are felt.
Entre deux voleurs...
Between Two Thieves...
Entre les deux
Let's split the difference.
Premièrement, les doubles emplois peuvent souvent être évités grâce à la coopération entre les mécanismes existants.
First, duplication can often be avoided through cooperation between existing mechanisms.
Évitons les doubles emplois, non seulement avec l'OTAN mais aussi entre les États membres de l'UE.
No duplication, not only with NATO, but no duplication within EU Member States.
Mes parents étaient analphabètes et devaient enchaîner deux emplois pour subvenir aux besoins de notre famille nombreuse.
My parents were illiterate and they had to work double jobs in order to support our big family.
Un couple finlando suédois quitte Stockholm pour Dublin où des emplois intéressants sont proposés aux deux conjoints.
A Finnish Swedish couple move from Stockholm to Dublin where they are offered interesting jobs.
Le match entre les deux grandes puissances s'est joué entre les deux Premières Dames.
The game between two big powers are taking place between two first ladies.
Choisis entre les deux.
Choose between these two.
Choisis entre les deux.
Choose between the two.

 

Recherches associées : Deux Emplois - Entre Les Emplois - Entre Les Deux - Entre Deux Mondes - Entre Deux Personnes - Entre Deux Feux - Entre Nous Deux - Entre Deux Tailles - Entre Deux Pays - Choisir Entre Deux - Entre Deux Extrêmes - Entre Vous Deux - Entre Les Deux