Traduction de "nécessaire pour accompagner" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Accompagner - traduction : Pour - traduction :
For

Nécessaire - traduction : Nécessaire - traduction : Pour - traduction : Accompagner - traduction : Accompagner - traduction : Nécessaire - traduction : Nécessaire - traduction : Nécessaire pour accompagner - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

1.16 Il est nécessaire de renforcer les compétences de l'Autorité bancaire européenne pour accompagner le mouvement d'harmonisation.
1.16 To support the harmonisation process, the remit of the European Banking Authority needs to be bolstered.
Serons nous crédibles lorsque nous parlons du nécessaire développement du Sud pour accompagner l'épanouissement des pays du Nord ?
But it needs to be improved in the context of a macroeconomic approach, in which several conditions will have to be met.
Pour accompagner cette transformation, il est indispensable d élaborer un cadre législatif approprié, soutenu par des investissements dans l infrastructure nécessaire.
In order to accompany this transformation, it is imperative to develop an appropriate legislative framework, supported by investment into the necessary infrastructure.
1.10 À l avenir, un renforcement des compétences de l'Autorité bancaire européenne serait absolument nécessaire pour accompagner le mouvement de l'harmonisation.
1.10 In the future, it will be vital to bolster the remit of the European Banking Authority to support the harmonisation process.
C'est pour accompagner votre saké.
Have it with your sake.
Il a insisté pour nous accompagner.
He insisted on coming to look after them.
Il y a les facteurs sociogéographiques au détriment des pays ou des régions qui n'ont pas l'infrastructure nécessaire pour accompagner une politique volontariste.
Why is that ? It is because any claim to make a Europe of economic regulations without at the same time making it a human Europe would be a technocratic nonsense.
rararoadrunner (Foro Aporrea) Sera t il nécessaire pour l'UNASUR d'envoyer un escadron, composé d'un avion de chaque Etat, pour accompagner Edward Snowden de Moscou jusqu'à leur pays ?
rararoadrunner (Foro Aporrea) Will it be necessary for UNASUR to send a squadron, composed of a plane in every country, to accompany Edward Snowden from Moscow to their country?
Je devrais vous accompagner pour vous protéger.
Don't you think I'd better go along for a kind of protection?
Achète du bretzel salé pour accompagner la bière.
Buy a salt pretzel to go with your beer.
C'est une idée géniale pour accompagner notre slogan
Well, it's a great gag. Building up the ideal for our slogan, Have a body beautiful.
Je viens pour accompagner votre nièce au concert.
I, that's me, came here this evening to take your sniece to the concert.
Un montant supplémentaire de 54 000 dollars serait nécessaire pour financer le coût des services d apos un interprète chargé d apos accompagner le Rapporteur spécial.
In addition, a further 54,000 would be required to cover the costs for an interpreter to accompany the Special Rapporteur.
Un système complet de gestion environnementale serait nécessaire pour accompagner le plan de gestion environnementale et permettre l'analyse, la surveillance et la prévision requises pour réviser périodiquement le plan.
A comprehensive environmental management system would be needed to accompany the environmental management plan and to allow the analysis, monitoring and forecasting required to review the plan on a regular basis.
Vous accompagner?
Would escort you?
Nous sommes ici pour vous accompagner dans ces obsèques.
We are here to assist you with encoffining.
Nous estimons qu'il est nécessaire de les accompagner en créant des outils efficaces non seulement pour résoudre les crises mais aussi pour mieux maîtriser les marchés, pour améliorer la qualité et promouvoir les produits.
We believe we should support them by creating efficient tools not only to resolve the crises but also to better control the markets, improve quality and promote their products.
Pour accompagner la compote de pommes que nous avons ici .
And it s to go with the apple compote we have here.
Pour accompagner ses treize numéros un, elle enregistre quatre chansons.
To accompany her thirteen number ones, Carey recorded four new songs.
Nous avons d'autres instruments pour accompagner notre plan de modernisation.
In order to deal with the special problems of Greece where the socioeconomic impact of the directive would still be very severe, they proposed a derogation extending until the year 2006.
Pas même pouvoir accompagner son ami... pour sa dernière promenade.
You couldn't even escort him to his final resting place
Accompagner votre départ .
Helping out peaceful departure .
Puisje vous accompagner?
Er, may I go along with you?
Laissezmoi vous accompagner !
Ashley, let me go to the depot with you.
Laissezmoi vous accompagner.
Then let me drop you.
Laissezmoi vous accompagner.
Let me take you up, Baroness. Thank you.
Il a préparé une sauce aux airelles pour accompagner le canard.
He made a cranberry sauce to accompany duck.
En 1993, Koopman crée le Chœur baroque d'Amsterdam pour accompagner l'orchestre.
He founded the Amsterdam Baroque Orchestra in 1979 and the Amsterdam Baroque Choir in 1992.
Bon, écoutez, Ne pouvezvous pas... nous trouver quelqu'un pour nous accompagner ?
Well listen, can't you get somebody to go with us?
Je vais vous accompagner.
I will come with you.
Je vais vous accompagner.
I will accompany you.
Puis je vous accompagner ?
May I join you?
J'aimerais tant vous accompagner...
I only wish I could go with you.
Je peux vous accompagner.
I can accompany you.
Je peux vous accompagner?
Mind if I go along, too, Charlie?
Peutêtre aimeraitil nous accompagner.
Maybe he'd like to go with us.
Puisje accompagner M. Silver ?
Oh, sir, mayn't I go with Mr. Silver?
Pourraije vous y accompagner ?
will you let me take you?
Peter va vous accompagner.
Goodbye. Peter'll see you to the door.
Charles, laissezmoi vous accompagner.
Charles, let me go with you.
Je peux vous accompagner.
I thought perhaps I could drive you to the stables.
On va vous accompagner.
Certainly. Boyle and Howe will take you home.
Nous pouvons vous accompagner.
We could keep you company.
Je peux vous accompagner ?
Pardon. May I come with you?
Je peux vous accompagner ?
May... may I accompany you?

 

Recherches associées : Accompagner Pour - Pour Accompagner - Pour Accompagner Cette - Nécessaire Pour - Nécessaire Pour - Doivent Accompagner - Accompagner L'expédition - Accompagner L'envoi - Accompagner Dans - Accompagner Projet - Accompagner Processus