Traduction de "pour accompagner cette" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Accompagner - traduction : Pour - traduction :
For

Cette - traduction : Pour - traduction : Accompagner - traduction : Accompagner - traduction : Pour accompagner cette - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pouvezvous accompagner cette enfant à travers l'hôpital ?
Colonel. Could you see that this child is escorted through the hospital?
C'est pour accompagner votre saké.
Have it with your sake.
Cette jeune dame peut nous accompagner ? demanda Mr. Fogg.
May this young lady go with us? asked he.
Ce programme Altener doit vraiment accompagner et appuyer cette campagne.
It is very important for this ALTENER programme to go hand in hand with this campaign and to support it.
Il a insisté pour nous accompagner.
He insisted on coming to look after them.
Je devrais vous accompagner pour vous protéger.
Don't you think I'd better go along for a kind of protection?
Achète du bretzel salé pour accompagner la bière.
Buy a salt pretzel to go with your beer.
C'est une idée géniale pour accompagner notre slogan
Well, it's a great gag. Building up the ideal for our slogan, Have a body beautiful.
Je viens pour accompagner votre nièce au concert.
I, that's me, came here this evening to take your sniece to the concert.
Pour accompagner cette transformation, il est indispensable d élaborer un cadre législatif approprié, soutenu par des investissements dans l infrastructure nécessaire.
In order to accompany this transformation, it is imperative to develop an appropriate legislative framework, supported by investment into the necessary infrastructure.
Aucun des hommes du _Nautilus_ ne devait nous accompagner dans cette nouvelle excursion.
None of the Nautilus's men were to go with us on this new excursion.
Vous accompagner?
Would escort you?
Aujourd'hui pour être avec quelqu'un, il ne suffit plus de le vouloir, il faut accompagner cette volonté avec des efforts.
Today to be with someone, your intention isn't enough, you need to put some effort into it.
Nous sommes ici pour vous accompagner dans ces obsèques.
We are here to assist you with encoffining.
Qui pouvait mieux nous accompagner tout au long de cette édition de notre podcast ?
Who better to accompany us through this edition of the podcast?
Pour accompagner la compote de pommes que nous avons ici .
And it s to go with the apple compote we have here.
Pour accompagner ses treize numéros un, elle enregistre quatre chansons.
To accompany her thirteen number ones, Carey recorded four new songs.
Nous avons d'autres instruments pour accompagner notre plan de modernisation.
In order to deal with the special problems of Greece where the socioeconomic impact of the directive would still be very severe, they proposed a derogation extending until the year 2006.
Pas même pouvoir accompagner son ami... pour sa dernière promenade.
You couldn't even escort him to his final resting place
Accompagner votre départ .
Helping out peaceful departure .
Puisje vous accompagner?
Er, may I go along with you?
Laissezmoi vous accompagner !
Ashley, let me go to the depot with you.
Laissezmoi vous accompagner.
Then let me drop you.
Laissezmoi vous accompagner.
Let me take you up, Baroness. Thank you.
Nous ferons tout ce qui est possible pour les accompagner sur cette voie, mais aux conditions fixées par le traité de Maastricht.
We will do all we can to help it to do so, but we ask that it be under the conditions laid down in the Maastricht Treaty.
Il a préparé une sauce aux airelles pour accompagner le canard.
He made a cranberry sauce to accompany duck.
En 1993, Koopman crée le Chœur baroque d'Amsterdam pour accompagner l'orchestre.
He founded the Amsterdam Baroque Orchestra in 1979 and the Amsterdam Baroque Choir in 1992.
Bon, écoutez, Ne pouvezvous pas... nous trouver quelqu'un pour nous accompagner ?
Well listen, can't you get somebody to go with us?
Je vais vous accompagner.
I will come with you.
Je vais vous accompagner.
I will accompany you.
Puis je vous accompagner ?
May I join you?
J'aimerais tant vous accompagner...
I only wish I could go with you.
Je peux vous accompagner.
I can accompany you.
Je peux vous accompagner?
Mind if I go along, too, Charlie?
Peutêtre aimeraitil nous accompagner.
Maybe he'd like to go with us.
Puisje accompagner M. Silver ?
Oh, sir, mayn't I go with Mr. Silver?
Pourraije vous y accompagner ?
will you let me take you?
Peter va vous accompagner.
Goodbye. Peter'll see you to the door.
Charles, laissezmoi vous accompagner.
Charles, let me go with you.
Je peux vous accompagner.
I thought perhaps I could drive you to the stables.
On va vous accompagner.
Certainly. Boyle and Howe will take you home.
Nous pouvons vous accompagner.
We could keep you company.
Je peux vous accompagner ?
Pardon. May I come with you?
Je peux vous accompagner ?
May... may I accompany you?
Je veux vous accompagner.
I want to go along.

 

Recherches associées : Accompagner Pour - Pour Accompagner - Nécessaire Pour Accompagner - Doivent Accompagner - Accompagner L'expédition - Accompagner L'envoi - Accompagner Dans - Accompagner Projet - Accompagner Processus - Peut Accompagner - Accompagner Entretien