Traduction de "permettre l'application" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Permettre - traduction : Permettre l'application - traduction :
Mots clés : Afford Allow Lose Cannot Mind

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quiconque est engagé dans l'application des normes ne peut se permettre de ralentir.
No one involved in standards implementation can afford to slow down now.
L'agrégation des données statistiques collectées par les États doit permettre un bilan de l'application de la directive.
Aggregating the statistical data collected by the Member States should make it possible to evaluate the application of the Directive.
L'application future du droit communautaire doit permettre l'écoulement de la production locale de produits alimentaires en Allemagne centrale.
But I think it would be in order for the Commission to lift the covers a little on what is being contemplated for the European Community in relation to cooperation with the Stockholm Group on a common European approach to the whole question of motor vehicle pollution.
4.11.1 L'agrégation des données statistiques collectées par les États doit permettre un bilan de l'application de la présente directive.
4.11.1 Aggregating the statistical data collected by the Member States should make it possible to assess application of the Directive.
L'application du droit de la concurrence peut permettre de résoudre plusieurs des problèmes de concurrence relevés dans l'enquête sectorielle.
Antitrust enforcement may be able to address several of the competition issues identified in the sector inquiry.
L'application des MTD est supposée permettre d'atteindre le niveau de concentration recommandé dans 14 des 19 principaux sites concernés.
Application of BAT is supposed to achieve the recommended concentration level at 14 out of the 19 major zinc production sites.
Le CESE recommande l'application de ces mesures afin de permettre une mise en œuvre efficace de la proposition de directive.
8.2 In order to effectively implement the proposal for a directive, the EESC recommends that these steps be taken.
La Grèce et l'Espagne ont été exemptées de ce régime pour 1991 afin de permettre l'application d'un programme de restructuration.
The Single European Act has speeded up Community legislation for the protection of the environment much of the chemical industry's R D effort thus centres on environmental problems (accounting for some ECU 3 bn in 1990), and it is clear that the trend can only become more pro nounced in the future.
Chambeiron dèrent que les conditions prévalant dans les territoires occupés risquent de ne pas permettre l'application correcte de ces accords.
For all these reasons, Mr President, the French Com munists and Allies consider that there is a danger that these agreements cannot be properly applied in the conditions prevailing in the Occupied Territories.
c) permettre le partage d'expériences et de bonnes pratiques concernant l'application du cadre réglementaire en matière de services de médias audiovisuels
(c) to provide for an exchange of experience and good practice as to the application of the regulatory framework for audiovisual media services
Des résultats proportionnés, acceptables et efficaces dans le domaine des SPFO devraient permettre d'établir un modèle de l'application de REACH pour l'avenir.
A proportionate, acceptable and effective outcome for PFOS should provide a model for implementing REACH in the future.
Des résultats proportionnés, acceptables et efficaces dans le domaine des SPFO devraient permettre d'établir un modèle de l'application de REACH pour l'avenir.
A proportionate, acceptable and effective outcome for PFOS should provide a model for the future application of REACH.
La Commission a t elle prévu des mesures spéciales de renforcement de ces structures, pour permettre l'organisation administrative et l'application des programmes?
The actions proposed in paragraphs 10 and 11 regard ing the cause of accidents and the exchange or infor mation on road safety are useful proposals also, and these will be examined together with all the other priorities in the the budgets of the coming years.
Les mesures législatives concernant l'application du paragraphe 2 de l'article 9 n'ont pas été mentionnées par suffisamment de pays pour permettre des généralisations.
Legislative measures concerning the implementation of article 9, paragraph 2, were not reported on by enough countries to allow for generalizations.
(10)(11)Il est nécessaire d'assurer l'échange rapide et efficace d'informations entre les États membres afin de permettre l'application correcte du présent règlement.
(10)(11) It is necessary to ensure the rapid and efficient exchange of information between Member States for the correct application of this Regulation.
Par cette résolution, on demande également de permettre le transfert des données uniquement quand le système sera effectivement opérationnel et d'en surveiller l'application.
The resolution also calls for the transfer of data to be authorised only when the system is fully operative and for operation of the system to be adequately monitored.
Il convient, pour l'application des salissures, de déterminer à l'avance une procédure fixe prévoyant suffisamment de temps pour permettre aux salissures de sécher.
A fixed procedure for application of soil, allowing sufficient time for drying, must be determined in advance.
L'exercice présente l'intérêt de tenir compte du plus grand nombre possible de pays de façon à permettre l'application des résolutions dans le monde entier.
What makes that exercise noteworthy is the fact that it takes into account the situations in as many countries as possible so that the resolutions can be implemented throughout the world.
Encourageant les États à adopter des lois nationales, en tant que de besoin, afin de permettre l'application de la Convention et de son protocole,
Encouraging States to enact national legislation, as necessary, in order to enable the implementation of the Convention and the Protocol,
La transparence, la coordination et la communication, de manière globale, entre les différentes institutions sont nécessaires pour permettre d'avancer dans l'application de cette norme.
Systemic, cross institutional transparency, coordination and communication are needed to ensure progress on this standard.
Par exemple, la fonction télécommande de l'application pourrait permettre aux fonctionnaires ou même aux pirates de manipuler ou subtiliser le réseau à domicile d'un individu.
For example, the app's remote control feature could enable state actors or even hackers to manipulate or steal from a person's home network.
Dialogue pour une action concertée à long terme destinée à permettre de faire face aux changements climatiques par un renforcement de l'application de la Convention
Dialogue on long term cooperative action to address climate change by enhancing implementation of the Convention
5.4 De même, il appuie la collaboration avec les pays tiers visant à leur permettre de renforcer leurs systèmes d'asile et l'application des normes internationales.
5.4 The EESC also supports cooperation with third countries in order to strengthen their asylum arrangements and increase their compliance with international standards.
(9) L'agence doit coopérer avec les structures existant au niveau communautaire pour permettre à la Commission d'assurer l'application intégrale de la législation communautaire en matière d'environnement.
(9) The Agency should cooperate with existing structures at Community level to enable the Commission to ensure full application of Community legislation on the environment.
(b) définissent les actions ou les catégories d'actions pour lesquelles il existe une liquidité suffisante, à même de permettre l'application de l'obligation visée au paragraphe 1
(b) define the shares or classes of share for which there is sufficient liquidity to allow application of the obligation under paragraph 1
N 2 368 245 série de mesures visant à renforcer l'harmonisation et permettre l'application effective des réglementations régissant le transport des substances dangereuses dans la Communauté.
It also defined the aims of Community policy in this sphere and stated that it would be proposing to the Council a series of measures aimed at greater harmonization and effective application of the rules governing the transport of dangerous goods in the Community.
Afin de permettre des discussions au niveau des experts sur les principaux domaines concernés par l'application provisoire de l'accord, il convient de créer deux sous comités.
In order to allow for expert level discussions on the key areas falling within the scope of the provisional application of the Agreement, two subcommittees should be established.
Afin de permettre des discussions au niveau des experts sur les principaux domaines concernés par l'application provisoire de l'accord, il convient de créer deux sous comités.
In order to allow for expert level discussions on the key areas falling within the scope of the provisional application of the Agreement, two sub committees should be established.
Il est indispensable que les donateurs comme les pays en développement continuent d'inciter à mobiliser des ressources, afin de permettre l'application intégrale du programme de la Conférence.
Continued resource mobilization advocacy efforts on the part of both donors and developing countries are essential to fully implement the agenda of the International Conference on Population and Development.
(13) Il convient de permettre aux États membres d'exempter de l'application de certaines dispositions de la présente directive les établissements n'assurant qu'un volume limité d'opérations de paiement.
(13) It is appropriate to allow Member States to waive the application of certain provisions of this Directive to institutions providing only a limited amount of payment transactions.
Les Douze ont également réaffirmé leur appui à l'effort global et équilibré de Contadora, et ils ont renouvelé leur détermination, s'ils y sont invités, à apporter toute aide appropriée à l'application des décisions éventuelles qui pourraient permettre l'application de l'accord de Contadora lorsqu'il sera intervenu .
The Twelve also reaffirmed their support for the broad and balanced Contadora approach and restated 'their determination, if invited, to supply all appro priate assistance in carrying out any decisions that would allow the implementation of the Contadora Agreement once signed'.
Redémarre l'application Redémarre l'application depuis le début.
Restarts application Restarts applications from the beginning.
Nous invitons la Commission à produire en temps opportun un ensemble de valeurs de référence européennes, afin de permettre la comparaison de l'application du texte dans les différents États membres.
We call upon the Commission to draw up, within an appropriate timeframe, a package of European reference values to facilitate comparisons of implementation in the various Member States.
Élaboration et adoption de politiques par les organes de l'État impliqués dans l'application de la Convention Octroi à chacune des institutions dont les activités ont un lien avec la Convention d'un budget spécifique pour leur permettre d'exécuter efficacement leurs activités Participation des organisations autochtones à l'application de la Convention.
Formulation and adoption of policies by State institutions involved in the implementation of the Convention Allocation of a specific budget to each State body affected by the Convention so that it can carry out its activities effectively Involvement of indigenous organizations in the implementation of the Convention.
Permettre
Yellow
Permettre
Allow
Les projets doivent permettre au public ciblé de mettre en œuvre certaines mesures pour l'application des concepts de réforme et soutenir le développement de compétences spécifiques eh rapport avec le domaine identifié.
Projects must allow the target audience to carry out a range of measures for the implementation of reform concepts and support the development of specific skills related to the identified area.
aux fins de l'échange de toute information susceptible de permettre l'établissement correct de la TVA, le contrôle de l'application correcte de la TVA et la lutte contre la fraude à la TVA
to exchange any information that may help to effect a correct assessment of VAT, monitor the correct application of VAT, and combat VAT fraud
b) faire en sorte que tous les fonctionnaires concernés coopèrent étroitement et permettre aux fonctionnaires responsables de la transposition et de l'application d'une directive au niveau national de participer aux négociations la concernant
(b) ensure that all officials concerned cooperate closely with each other and facilitate that officials responsible for transposition and application of a Directive at national level are also involved during the negotiations on that Directive
Partager l'application
Share application
Sélectionner l'application
Select Application
Quitte l'application
Quit application
L'application plasmoïde
The plasmoid application
L'application PyQT4
The PyQT4 application
L'application PyKDE4
The PyKDE4 application

 

Recherches associées : Vous Permettre - Permettre L'accès - Doit Permettre - Permettre De - Peut Permettre - Se Permettre - Permettre De - Devrait Permettre - Peut Permettre - Nous Permettre - Permettre D'exécuter - Permettre D'évaluer - Permettre D'obtenir