Traduction de "pris au dessus de" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dessus - traduction : Pris - traduction : Dessus - traduction : Dessus - traduction : Pris - traduction : Pris - traduction : Pris - traduction : Dessus - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Des tireurs isolés ont pris position au dessus des quartiers résidentiels.
Snipers are positioned above residential areas.
Fort heureusement, un esprit de compromis a pris le dessus sur les passions meurtrières au Mozambique.
Fortunately, in Mozambique a spirit of compromise has prevailed over deadly passions.
Et la réalité a pris le dessus.
Then, reality took place.
Tu as pris le dessus sur Yatagoro.
You got the better of Boss Yatagoro
Sa logique morbide reflète parfaitement la vision paranoïaque qui a pris le dessus au Kremlin.
On the contrary, his morbid logic is a perfect reflection of the paranoid vision that has taken hold in the Kremlin.
Les décisions irrationnelles semblent avoir pris le dessus.
Irrationality seems to have taken over.
 Nul n'étant au dessus des lois, nous traquerons et puniront ceux qui auront pris part à des attaques.
No one is above the law, and we will chase those who participated in the attacks and punish them.
lucethoughts Mon cameraman Grant Wignall a pris ceci du message de Noël écrit au dessus de la mosquée Lakemba pic.twitter.com IFDfFKo8
lucethoughts My cameraman Grant Wignall took this of the Christmas message written above the Lakemba Mosque pic.twitter.com IFDfFKo8
Je me réjouis que la logique ait pris le dessus et que ces fonds soient soumis au droit de la concurrence.
I am glad that logic has obtained and that these funds will be subject to competition law.
Néanmoins, au fil des siècles, les réactions aux diverses incitations se sont progressivement intensifiées et l entreprenariat a pris le dessus.
Yet, over the centuries, the responses to these incentives gradually strengthened and entrepreneurship took hold.
Je lui demanderai, par conséquent, d'être lui aussi, comme son statut l'exige, au dessus des partis et des partis pris.
ARNDT (S). (DE) Mr President, first I would like to know on the basis of what Rule in our Rules of Procedure have these speakers just spoken?
La constitution c'est un texte qui est au dessus de ces gens là, au dessus de ces acteurs, au dessus du parlement, au dessus du gouvernement, au dessus des juges, mais ça devrait être aussi au dessus des médias, de la banque... tous ceux qui ont des pouvoirs.
The Constitution is a text that is above people, above these (political) actors, above parlement, above government, above judges but it must also be above media, of banks... All those who have power.
L'ensemble des quatorze millions d'habitants de la région parlaient occitan en 1914, mais le français a pris le dessus au cours du siècle.
That led to a deprecation of the language known as la vergonha (the shaming) the whole fourteen million inhabitants of the area spoke Occitan in 1914, but French gained the upper hand during the 20th century.
Celle ci a été prise au moment exact où j'étais au fond, en train de filmer ces requins, cela a été pris exactement 90 mètres au dessus de ma tête.
This one was taken at the exact moment I was down there filming those sharks. This was taken exactly 300 feet above my head.
, mentionné ci dessus et pris en application de la résolution 841 (1993) du Conseil de sécurité.
93 40226 (E) 190793 190793 ... 841 (1993).
D 1 et au dessus D 2 et au dessus SSG et au dessus Pays en dévelop
25. In view of the concerns of the General Assembly relating to the representation of women in senior posts, attention is also drawn to the figures in parentheses, which show the situation of women.
Poutine a pris le dessus dès les débuts de la crise lors de l annexion de la Crimée.
Putin gained the upper hand early in the crisis with the annexation of Crimea.
Le totalitarisme s est finalement désintégré en 1989, et la mondialisation a pris le dessus.
Totalitarianism finally disintegrated in 1989, and globalization prevailed.
J'ai pris peur. Je me suis enfui dans l'allée. Et on m'a tiré dessus.
I got scared, and I ran out to the alley... and I got plugged.
Au dessus.
Over.
Au dessus
Above
Au dessus.
Above you.
C'est ce qui se trouve au c?ur de la proposition et j'en entends assez peu parler, tant les questions éthiques ont pris le dessus.
This is what lies at the heart of the proposal, and I have heard very little about it, since ethical issues have overtaken it.
Pile ici, au dessus, bien au dessus du système solaire, bien au dede notre système solaire.
Right there, above, way above the solar system, way beyond our solar system.
Mais dans le Taiwan de Chen, les querelles internes ont pris le dessus sur le développement économique.
But in Chen s Taiwan, domestic squabbles took precedence over economic development.
Autant les cieux sont élevés au dessus de la terre, Autant mes voies sont élevées au dessus de vos voies, Et mes pensées au dessus de vos pensées.
For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
Autant les cieux sont élevés au dessus de la terre, Autant mes voies sont élevées au dessus de vos voies, Et mes pensées au dessus de vos pensées.
For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
Les quelques exemples ci dessus ont été pris pour me permettre de dire que le principe de subsidiarité
Not only are their numbers constantly swelling with increasing mobility and greater regional differences, but their social security position and tax situation is becoming more complicated and diverse, depending on the country of residence and the country of employment.
Au dessus de cette région.
Over this region.
Au dessus de la moyenne
Above average
Au dessus de 22 kg
Body Weight of the patient
Au dessus de 2 kg
1 1 1 1 2 3
au dessus de 1g dl
1 g dl
au dessus de 1g dl
1 g dL
Au dessus de la viceprésidence.
Above the Vice president's chair.
Au dessus de l'engagement d'accès
the requesting Party may refer the matter to an arbitration panel by providing its written request for the establishment of an arbitration panel to the responding Party.
Les décisions sont tout sauf sans appel, même si les isolationnistes ont pris le dessus.
The decisions are anything but final, even though the isolationists now prevail.
Cela nous a pris exactement deux heures et demie quot (voir par. 406 ci dessus).
And that took us exactly two and a half hours. quot (See para. 405 above)
Les avions sont au dessus criait elle les avions sont au dessus .
The planes are overhead she cried the planes are overhead .
Au dessus de gouvernement, au dessus des marchés il y avait la loi directe du peuple.
Above government, above markets was the direct rule of the people.
L'anglais a depuis pris le dessus, et Annalen der Physik est publiée de nos jours en langue anglaise.
The journal has been published under a variety of names ( Annalen der Physik, Annalen der Physik und der physikalischen Chemie, Annalen der Physik und Chemie, Wiedemann's Annalen der Physik und Chemie ) during its history.
Placement au dessus
Setting above
Juste au dessus.
Right above it.
Seulement au dessus
Only on Hover
Toujours au dessus
Always on top

 

Recherches associées : Pris Au-dessus De - Au Dessus - Au-dessus - Au-dessus - Au Dessus - Au Dessus - Au Dessus De - Au-dessus De - Au-dessus De - Au Dessus De - Au Dessus De - Au-dessus De - Pont Au-dessus - Sauter Au-dessus - Au-dessus Duquel