Traduction de "réticent au risque" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Risqué - traduction : Réticent - traduction : Risque - traduction : Risqué - traduction : Réticent au risque - traduction : Risque - traduction : Risque - traduction : Risque - traduction : Risque - traduction : Réticent - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Obama était plutôt réticent à ce prix au début. | Obama has always been reticent in regards to his prize. |
J'étais très réticent. | I was very reluctant. |
J'étais fort réticent. | I was very reluctant. |
Je suis donc réticent. | I object to this. |
Pourquoi es tu si réticent ? | Why are you so reluctant? |
Pourquoi êtes vous si réticent ? | Why are you so reluctant? |
Je suis réticent à aider Tom. | I'm reluctant to help Tom. |
Je sais que Tom était réticent à le faire. | I know Tom was hesitant to do that. |
Ensuite, je sais que le gouvernement portugais est réticent. | Secondly, I am aware of the Portuguese government's misgivings. |
35. M. SHAHI est également réticent au sujet de la dernière modification proposée par M. de Gouttes. | 35. Mr. SHAHI said he too had some misgivings about the last amendment proposed by Mr. de Gouttes. |
Si c'était moi, bien sûr... je serais un peu réticent. | If it were me, of course... I'd be a little unwilling. |
Bien qu'ayant un vol rapide, il est réticent à voler. | Although their flight is fast, they are reluctant to fly any distance. |
Albert devint donc roi, une fonction qu'il était réticent à accepter. | Thus Albert became king, a position he was reluctant to accept. |
Le parti est cependant réticent devant cette politique de l'action accomplie. | After the fall of the monarchy, conflict arose between the party and the new Social Democratic government. |
Mais ces deux choses attachement religieux et forte cohésion sociale les a aussi rendu réticent au changement et au final d'apprendre des Inuits. | But those two things commitment to religion and strong social cohesion also made it difficult for them to change at the end and to learn from the Inuit. |
Il était réticent à dépenser de l'argent pour une chose comme ça. | He grudged spending money on such a thing. |
En fait, même Obama aurait été réticent à accepter la démission de Petraeus. | Indeed, Obama himself was reportedly reluctant to accept Petraeus s resignation. |
Malgré son intelligence, il est toujours réticent à donner son point de vue. | For all his cleverness, he is always reluctant to give his views. |
Je suis toujours un peu réticent avec bon nombre de ces nouvelles idées. | I am always a bit reluctant with many of these new ideas. |
Aujourd'hui, le Conseil abonde dans son sens et est même plus réticent encore. | Now that the Council is of like opinion and is even more reserved, we can hardly go back on our earlier acceptance of the Commission's point of view. |
Le procureur du district est réticent à poursuivre à cause de l'insuffisance des preuves. | The district attorney is unwilling to proceed due to insufficient evidence. |
Nixon, contacté par des représentants de Ford, était initialement réticent puis finit par accepter. | Nixon, contacted by Ford emissaries, was initially reluctant to accept the pardon, but then agreed to do so. |
De retour à la Maison Blanche, il semble tout aussi réticent à en établir un. | Back in the White House, he is looking just as reluctant to be drawn in. |
Le camp maure est lourdement fortifié et Troglita est réticent à lancer un assaut direct. | The Moorish camp had been heavily fortified, and Troglita was reluctant to launch a direct assault. |
Je suis très réticent à l' idée d' une privatisation du secteur de l' eau. | Personally, I would be very reluctant to privatise water. |
Il fait partie d'une armée du crime née d'une loi impopulaire et d'un peuple réticent. | He becomes a part of a criminal army, an army that was born of a marriage between an unpopular law and an unwilling public. |
Le Royaume Uni a été réticent à adopter la révolution de la fracturation hydraulique (ou fracking). | The United Kingdom has been reluctant to join the hydraulic fracturing (or fracking) revolution. |
Mais le gouvernement est réticent à appliquer cette décision en raison de possibles enjeux d'ordre logistique . | But govt has been reluctant to follow through because there could be possible 'connectivity' issues. |
une description, effectuée séparément pour chaque catégorie de risque, de l exposition au risque, des concentrations de risque, de l atténuation du risque et de la sensibilité au risque | a description, separately for each category of risk, of the risk exposure, concentration, mitigation and sensitivity |
Molotov était réticent mais Khrouchtchev organisa la venue d'une délégation autrichienne à Moscou pour négocier le traité. | Molotov was resistant, but Khrushchev arranged for an Austrian delegation to come to Moscow and negotiate the treaty. |
Je suis malheureusement beaucoup plus réticent s'il s'agit de créer les conditions d'un exercice de gesticulation publique qui affaiblirait la qualité du débat au sein du Conseil. | Unfortunately, I have many more reservations about carrying out a public relations exercise that would weaken the quality of debate within the Council. |
M. Amor, jugeant éminemment important d'éviter le deux poids deux mesures est réticent à l'idée d'une décision immédiate. | Mr. Amor said that it was most important to avoid selectivity. He was loath to call for immediate action. |
Réticent à relâcher Freia, Fasolt déclare qu'il doit y avoir assez d'or pour la cacher à ses yeux. | Reluctant to release Freia, Fasolt insists that the gold be heaped high enough to hide her from view. |
Je suis donc très réticent, et je doute qu'il s'agisse là de la voie que nous devrions emprunter. | Mr De Vries (LDR). (NL) My thanks to the Commissioner for his informative though not com pletely satisfactory answer. |
Je serais un peu réticent. Il ne s'agit pas de la taille des entreprises, mais bien de transparence. | I would be cautious about this though, as it is a question of transparency rather than size. |
Il serait particulièrement injuste que les ouvriers qui agissent sur le front industriel ajoutent le risque au risque, le risque social, c'est à dire le risque de perte d'emplois, au risque industriel. | It would be particularly unfair for workers in industry to face an added risk a social risk, that of losing their job in addition to risks at work. |
l'accès au capital risque | access to venture capital |
Risque lié au surpoids | Risk of being overweight |
Risque lié au rufinamide | Risk related to rufinamide |
Avec cette stratégie, un gouvernement machiavélique peut pousser un électorat réticent à accepter une politique contraire à sa volonté. | By using this strategy, a Machiavellian government can induce a reluctant electorate to accept a policy that is contrary to its will. |
Cela a persuadé un président réticent de défendre les lois sur les droits civiques et le droit de vote. | It moved a reluctant president to push through the Civil Rights and Voting Rights Acts. |
Bien que le mariage ait été prévu pour mars 1540, il restait réticent et le mariage n'eut jamais lieu. | Although a wedding date was planned for March 1540, he remained reluctant and the wedding never took place. |
Macdonald souhaitait voir de la réciprocité avec les États Unis mais était réticent à abaisser les droites de douane. | Macdonald was willing to see some reciprocity with the United States, but was reluctant to lower many tariffs. |
Le risque lié au PIB est un risque à long terme. | GDP risk is a long term risk. |
J'étais décidé à retourner en Colombie, tant et si bien qu'à mes débuts à Madrid, j'étais très réticent au fait de penser à ma situation administrative en tant qu'étranger. | I was all about the idea of coming back to Colombia, so much so that when I first started living in Madrid, I was very reluctant to think about my legal situation as a foreigner. |
Recherches associées : Réticent - Respect Réticent - était Réticent - J'étais Réticent - Participant Réticent - Réticent Ou Incapable - Je Suis Réticent - Est Réticent à - Un Peu Réticent - Sécurité Au Risque - Tolérance Au Risque - Face Au Risque