Traduction de "accompagner" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Accompagner - traduction : Accompagner - traduction : Accompagner - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous accompagner?
Would escort you?
Accompagner votre départ .
Helping out peaceful departure .
Puisje vous accompagner?
Er, may I go along with you?
Laissezmoi vous accompagner !
Ashley, let me go to the depot with you.
Laissezmoi vous accompagner.
Then let me drop you.
Laissezmoi vous accompagner.
Let me take you up, Baroness. Thank you.
Je vais vous accompagner.
I will come with you.
Je vais vous accompagner.
I will accompany you.
Puis je vous accompagner ?
May I join you?
J'aimerais tant vous accompagner...
I only wish I could go with you.
Je peux vous accompagner.
I can accompany you.
Je peux vous accompagner?
Mind if I go along, too, Charlie?
Peutêtre aimeraitil nous accompagner.
Maybe he'd like to go with us.
Puisje accompagner M. Silver ?
Oh, sir, mayn't I go with Mr. Silver?
Pourraije vous y accompagner ?
will you let me take you?
Peter va vous accompagner.
Goodbye. Peter'll see you to the door.
Charles, laissezmoi vous accompagner.
Charles, let me go with you.
Je peux vous accompagner.
I thought perhaps I could drive you to the stables.
On va vous accompagner.
Certainly. Boyle and Howe will take you home.
Nous pouvons vous accompagner.
We could keep you company.
Je peux vous accompagner ?
Pardon. May I come with you?
Je peux vous accompagner ?
May... may I accompany you?
Je veux vous accompagner.
I want to go along.
Vous allez devoir nous accompagner.
You'll have to come with us.
Permettez moi de vous accompagner.
Allow me to accompany you.
Je peux t accompagner ? Non !
But you fired a gun at them.
Pourquoi ne pas nous accompagner...
Couldn't you send someone
Non, vous devez nous accompagner!
No, you must come with us!
C'est pour accompagner votre saké.
Have it with your sake.
Je veux accompagner mon mari.
You must arrange it so that I can go with my husband.
J'aimerais vous accompagner un jour.
It would be fun to go with you sometimes.
Pourraisje vous accompagner au marché?
How's about taking me to the market with you?
Il ne peut vous accompagner.
He can't go with you this afternoon.
accompagner les embryons (exemplaire original).
accompany the embryos in the original.
accompagner les embryons (exemplaire original).
accompany the embryos in the original
Puis je vous accompagner à l'aéroport ?
May I accompany you to the airport?
Je vais vous accompagner au portail.
I'll walk you to the gate.
Il va vous accompagner à l'hôpital.
He is going to accompany you to the hospital.
Peut être devrais je vous accompagner.
Maybe I should go with you.
Il m arrivait maintenant de les accompagner.
It came about now that I went with them.
Un discographie vient accompagner ce récit.
Then came AI 5 and N.A.I.
accompagner l'envoi dans son exemplaire original
accompany the consignment in the original
Vous devez nous accompagner au commissariat.
You have to accompany us to the police station briefly.
Elles ne peuvent pas les accompagner.
They've got to sign on without them.
Pourquoi M. Lorry nous faitiI accompagner?
I don't like Mr. Lorry sending dozens of people to look after us we don't want.

 

Recherches associées : Doivent Accompagner - Accompagner L'expédition - Accompagner L'envoi - Accompagner Dans - Accompagner Projet - Accompagner Processus - Accompagner Pour - Peut Accompagner - Pour Accompagner - Accompagner Entretien - Intéressé à Accompagner - Accompagner Le Processus