Traduction de "accompagner le travail" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Accompagner - traduction : Travail - traduction : Travail - traduction : Travail - traduction : Accompagner - traduction : Accompagner - traduction : Travail - traduction : Accompagner le travail - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Accompagner les demandeurs d emploi sur le marché du travail par la qualification. cation.
Equipping jobseekers for the labour market through the development of qualifications. cations.
Vous accompagner?
Would escort you?
Ai je le droit de vous accompagner ?
Do I have the right to accompany you?
accompagner le sperme dans son exemplaire original.
accompany the semen in the original.
Accompagner votre départ .
Helping out peaceful departure .
Puisje vous accompagner?
Er, may I go along with you?
Laissezmoi vous accompagner !
Ashley, let me go to the depot with you.
Laissezmoi vous accompagner.
Then let me drop you.
Laissezmoi vous accompagner.
Let me take you up, Baroness. Thank you.
Je vais vous accompagner.
I will come with you.
Je vais vous accompagner.
I will accompany you.
Puis je vous accompagner ?
May I join you?
J'aimerais tant vous accompagner...
I only wish I could go with you.
Je peux vous accompagner.
I can accompany you.
Je peux vous accompagner?
Mind if I go along, too, Charlie?
Peutêtre aimeraitil nous accompagner.
Maybe he'd like to go with us.
Puisje accompagner M. Silver ?
Oh, sir, mayn't I go with Mr. Silver?
Pourraije vous y accompagner ?
will you let me take you?
Peter va vous accompagner.
Goodbye. Peter'll see you to the door.
Charles, laissezmoi vous accompagner.
Charles, let me go with you.
Je peux vous accompagner.
I thought perhaps I could drive you to the stables.
On va vous accompagner.
Certainly. Boyle and Howe will take you home.
Nous pouvons vous accompagner.
We could keep you company.
Je peux vous accompagner ?
Pardon. May I come with you?
Je peux vous accompagner ?
May... may I accompany you?
Je veux vous accompagner.
I want to go along.
Sam, veuxtu accompagner Renée et le baron à l'ascenseur?
Sam, will you put Renée and the baron in the lift?
Le nom scientifique doit accompagner l'appellation commune sur l'étiquette.
The scientific name must accompany the common name on the label
Le nom scientifique doit accompagner l'appellation commune sur l'étiquette.
The scientific name must accompany the common name on the label.
Vous allez devoir nous accompagner.
You'll have to come with us.
Permettez moi de vous accompagner.
Allow me to accompany you.
Je peux t accompagner ? Non !
But you fired a gun at them.
Pourquoi ne pas nous accompagner...
Couldn't you send someone
Non, vous devez nous accompagner!
No, you must come with us!
C'est pour accompagner votre saké.
Have it with your sake.
Je veux accompagner mon mari.
You must arrange it so that I can go with my husband.
J'aimerais vous accompagner un jour.
It would be fun to go with you sometimes.
Pourraisje vous accompagner au marché?
How's about taking me to the market with you?
Il ne peut vous accompagner.
He can't go with you this afternoon.
accompagner les embryons (exemplaire original).
accompany the embryos in the original.
accompagner les embryons (exemplaire original).
accompany the embryos in the original
Une lettre d'intention correspondante devra accompagner le formulaire de candidature.
A relevant endorsement letter will be expected with the application form.
Puis je vous accompagner à l'aéroport ?
May I accompany you to the airport?
Je vais vous accompagner au portail.
I'll walk you to the gate.
Il va vous accompagner à l'hôpital.
He is going to accompany you to the hospital.

 

Recherches associées : Accompagner Le Processus - Accompagner Le Groupe - Doivent Accompagner - Accompagner L'expédition - Accompagner L'envoi - Accompagner Dans - Accompagner Projet - Accompagner Processus - Accompagner Pour - Peut Accompagner - Pour Accompagner