Traduction de "affirmer la vue" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Affirmer - traduction : Affirmer - traduction : Affirmer - traduction : Affirmer la vue - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous pouvons desormais affirmer sans crainte... que Ia paix est en vue.
We can say at last without fear that the end is in sight.
En réalité, on pourrait aujourd'hui affirmer que la politique méditerranéenne devrait être, du point de vue politique, la première priorité de la stratégie étrangère de l'Union européenne.
Strictly speaking, it could be said that, in political terms, Mediterranean policy should today be the main priority of European Union foreign policy.
Difficile à affirmer.
Unclear.
Il ne suffit pas de lui affirmer que tous les efforts sont faits en vue de surmonter les problèmes qui ont empêché la tenue du référendum.
It is not good enough to tell them that every effort is being made to overcome the problems which have prevented the holding of the referendum.
C'est pourquoi il est quelque peu douloureux de devoir affirmer clairement notre point de vue actuel sur la question des salaires des agents de cet organe.
It is therefore somewhat painful for us to have to make clear our present position on the issue of employees' salaries.
Pour le monde en développement, cet argument suffirait à première vue pour affirmer que le Conseil de sécurité n apos est pas représentatif.
In the eyes of the developing world, there is a justifiable prima facie case for concluding that the Security Council is not representative.
Elle commence par affirmer
She began by asserting
La blogoma, surnom de la blogosphère marocaine, s'est mise en mouvement, les blogueurs les plus en vue tenant l'estrade pour affirmer leurs opinions sur le changement climatique et l'environnement.
The Blogma, as the Moroccan blogosphere is known, sprang into action with leading bloggers taking the podium to state their ideas on climate change and the environment.
Nous devons affirmer que nous refusons la misère.
We must declare that poverty will not be tolerated.
b) Affirmer que la préméditation et la gestation de la décision de se retirer du Traité en vue de mener un programme nucléaire militaire sont contraires aux objectifs du Traité
(b) Affirm that the premeditation and the preparation of the withdrawal decision with a view to conducting a military nuclear programme constitute a violation of the objectives of the Treaty
Peut on réellement affirmer cela ?
But is it really ?
Il faut affirmer cette volonté.
This will must be affirmed.
Vous devez apprendre à vous affirmer.
You need to learn how to be assertive.
On ne pouvait rien affirmer encore.
Nothing could yet be ascertained.
Le régime a fait un grand pas cet été pour affirmer le retour de la stabilité et la défaite du terrorisme dans le pays, en vue de remettre la Syrie sur la carte économique.
The regime made a big push this summer to assert the return of stability and the defeat of terrorism in the country in an effort to put Syria back on the map economically.
Ensuite nous pouvons affirmer la même chose encore une fois.
Then we can make this same statement again.
Reste à affirmer la volonté politique de construire l'Europe sociale.
All it takes is the political will to build a social Europe.
Affirmer qu'un acte qu . conduit à la mort d'innocents, dont une enfant de onze ans, affirmer que cela n'est pas du terrorisme, tient d'une dérision macabre!
You don't go into partnership with the man behind those who come into your country to kill.
Nous devons affirmer que la protection des minorités concerne également la Serbie.
We must at the same time be very much aware that the issue of protecting minorities also affects Serbia.
Nous devons affirmer que nous désapprouvons la doctrine de la guerre préventive.
We are in disagreement and this must be said over the doctrine of preventive war.
Je ne peux pas affirmer que tout provient de la télévision.
Now, I cannot say it all comes from television.
On peut affirmer que la population du monde entier l espère.
It's safe to say that every man, woman and child in the world hopes so.
Il aimait affirmer son importance en public.
He liked to throw his weight around in public.
En outre, peut il affirmer que les
Would he not also agree that the current arrangements in France, Spain, Portugal, Greece and
Je n'oserai affirmer que nous avons convaincu.
I would not venture to say that we got our message across.
Est ce nécessaire pour affirmer un droit ?
We are looking at the problem.
L'Europe doit ainsi affirmer sa présence active en faveur de la paix.
The Europe of Twelve must therefore make its presence actively felt in favour of peace.
C'est pourquoi, il nous faut affirmer clairement le principe de la gratuité.
This is why we need to clearly affirm the principle that the service should be free.
Comment oseriez vous affirmer de semblables choses, Jane?
How dare you affirm that, Jane Eyre?
Selon moi, il nous faut affirmer quelques exigences.
Debates of the European Parliament
Vous osez affirmer que vous n'êtes pas coupable ?
You dare to affirm that you're not guilty?
La version logique dit qu'on ne peut affirmer vraie et fausse la même chose.
It states that contradictory statements cannot both be true in the same sense at the same time, e.g.
La Tour Régine est construite par ordre du roi pour affirmer sa suprématie.
The Tour Régine was built by order of the king to affirm his supremacy.
Ça les aide juste à affirmer leur légitimité, ok ?
It just helps them achieve legitimacy, right?
1.1.11 doit affirmer l'importance du dialogue civil et social
1.1.11 must reflect the importance of social and civil dialogue
1.2.12 doit affirmer l'importance du dialogue civil et social
1.2.12 must reflect the importance of social and civil dialogue
Pasty clairement affirmer un nombre limité de priorités essentielles.
Staes speak here about one aspect of this, namely the kind of goods that materialize in consequence of this kind of affluence economy, to wit the movement of wastes.
Nous devons affirmer notre rôle fondamental dans ce processus.
We must assert our fundamental role in that legislative process.
j'envie votre attitude à toujours affirmer tout avec confiance.
You know, sometimes, I envy your attitude of always making such bold statements in full confidence.
Ne laissez pas votre client vous affirmer le contraire.
Don't let your prospect talk about it.
Il ne sert à rien de s' enfouir la tête dans le sable et d' affirmer sans cesse le contraire selon la devise plus nous continuerons à l' affirmer, plus cela correspondra à la réalité.
There is absolutely no point in burying one' s head in the sand and always maintaining the opposite of what is in fact the case, on the principle that the more you insist on something, the closer it comes to becoming a reality.
Affirmer que l islam est incompatible avec les droits de l homme signifie affirmer que l islam est une civilisation trop bornée pour évoluer un non sens historique.
To claim that Islam is incompatible with human rights is to consider it a civilization too hidebound to change. This is a historic fallacy.
Voilà ce qu'elles semblent vouloir affirmer en se servant de la scène de l'Eurovision.
That's what they seem to want to use the Euro stage to state.
J'aimerais donc affirmer que la créativité est l'instrument le plus important que nous ayons.
I'd like to make the argument that creativity is the most important tool we have.
À cet égard, je tiens à affirmer l'appui constant de la Zambie au processus.
In this regard, I wish to pledge Zambia's continued support of the process.

 

Recherches associées : Affirmer La Position - Affirmer La Question - Pas Affirmer - à Affirmer - Affirmer L'accord - Nous Pouvons Affirmer - Affirmer Son Autorité - Affirmer Une Position - Affirmer Un Contrat - On Peut Affirmer - Affirmer Le Droit