Traduction de "affirmer la position" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Affirmer - traduction : Affirmer - traduction : Position - traduction : Position - traduction : Position - traduction : Position - traduction : Affirmer - traduction : Affirmer la position - traduction : Position - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais il a fait preuve de tact en se mélangeant à la foule pour affirmer sa position. | But he has shown skills by mixing in populist moves to strengthen his position. |
Je pense que nous pouvons affirmer à juste titre avoir mis notre sceau sur la position commune. | environment in all countries. |
Et, pour affirmer sa position, elle se réfugie derrière un redressement du revenu agricole ces deux dernières années. | We are dealing this morning with three reports on agricultural matters. |
Ils ne peuvent donc pas s'inscrire au sein d'une ligne politique plus vaste et doivent affirmer leur position singulière. | Thus they are unable to be part of a wider authority and must instead drive matters forward from their own position. |
Même s'il est le seul, notre groupe votera contre le rapport Larive car il tient à affirmer une position radicale, une position de gauche, uneposition environnementaliste, que ce Parlement ne veut pas prendre. | VITALONE. (IT) I will reaffirm what I said a short time ago from the political standpoint we fully share the views that have been expressed regarding these occurrences. |
Difficile à affirmer. | Unclear. |
Obama doit donc se concentrer autant à renforcer sa position vis à vis des partisans de la ligne dure en interne qu à affirmer sa fermeté auprès des négociateurs iraniens. | Thus, Obama must focus as much on pushing back against domestic hardliners as on taking a hard line with Iranian negotiators. |
Elle commence par affirmer | She began by asserting |
Nous nous efforçons d'estimer les faits tels qu'ils nous sont apparus dans la pratique, et nous pensons pouvoir affirmer sans trembler de la voix que la position du conseil Écofin a été respectée. | We are trying to assess how things have worked in practice, and we believe we can say without hesitation that the position of the Ecofin Council has been respected. |
Nous devons affirmer que nous refusons la misère. | We must declare that poverty will not be tolerated. |
Malheureusement, c' est avec une fréquence inhabituelle que nous sommes appelés à affirmer cette position de l' Union face aux actions terroristes de l' ETA en Espagne. | Unfortunately, we have been called upon unusually frequently to state this position as a result of the terrorist actions of ETA in Spain. |
Or, je suis quelque peu stupéfait d'entendre les verts affirmer ici, dans cette Assemblée, que la position commune est si faible qu'il est absolument nécessaire d'y introduire de très nombreux renforcements. | However, I am a little confused because the Greens in this House are maintaining that the common position is so weak that it is imperative that we make a huge number of improvements to it. |
1.18 L'UE doit parler d'une seule voix et affirmer sa position sur la scène internationale, puisqu'elle en est l'un des intervenants les plus puissants, en négociant avec les fournisseurs d'énergie, notamment la Russie. | 1.18 The EU should speak with one voice and take its position as one of the strongest actors on the international scene in negotiating with energy suppliers, in particular Russia. |
1.21 L'UE doit parler d'une seule voix et affirmer sa position sur la scène internationale, puisqu'elle en est l'un des intervenants les plus puissants, en négociant avec les fournisseurs d'énergie, notamment la Russie. | 1.21 The EU should speak with one voice and take its position as one of the strongest actors on the international scene in negotiating with energy suppliers, in particular Russia. |
Peut on réellement affirmer cela ? | But is it really ? |
Il faut affirmer cette volonté. | This will must be affirmed. |
Je puis affirmer au commissaire McSharry, par l'intermédiaire de son collègue, que son image de marque serait sans aucun doute énormément améliorée s'il modifiait la position qu'il a adopté le mois dernier. | We thought in the Committee on Agriculture, Fisheries and Rural Development that the Howell amendment had more or less provided for the Member States to take their own appropriate measures in particular instances. |
Les sportifs de haut niveau peuvent également agir de leur côté et affirmer plus clairement leur position en prenant leurs distances vis à vis de ces soi disant fans. | There is also scope for top sportsmen and women to do more on their part and to make it clearer than they have until now that they want nothing to do with 'fans' like these. |
Vous devez apprendre à vous affirmer. | You need to learn how to be assertive. |
On ne pouvait rien affirmer encore. | Nothing could yet be ascertained. |
Ensuite nous pouvons affirmer la même chose encore une fois. | Then we can make this same statement again. |
Reste à affirmer la volonté politique de construire l'Europe sociale. | All it takes is the political will to build a social Europe. |
Affirmer qu'un acte qu . conduit à la mort d'innocents, dont une enfant de onze ans, affirmer que cela n'est pas du terrorisme, tient d'une dérision macabre! | You don't go into partnership with the man behind those who come into your country to kill. |
Nous devons affirmer que la protection des minorités concerne également la Serbie. | We must at the same time be very much aware that the issue of protecting minorities also affects Serbia. |
Nous devons affirmer que nous désapprouvons la doctrine de la guerre préventive. | We are in disagreement and this must be said over the doctrine of preventive war. |
Je ne peux pas affirmer que tout provient de la télévision. | Now, I cannot say it all comes from television. |
On peut affirmer que la population du monde entier l espère. | It's safe to say that every man, woman and child in the world hopes so. |
Il aimait affirmer son importance en public. | He liked to throw his weight around in public. |
En outre, peut il affirmer que les | Would he not also agree that the current arrangements in France, Spain, Portugal, Greece and |
Je n'oserai affirmer que nous avons convaincu. | I would not venture to say that we got our message across. |
Est ce nécessaire pour affirmer un droit ? | We are looking at the problem. |
Or, voilà seulement que nous abordons les choses décisives le Conseil de Rhodes doit marquer une nouvelle étape pour affirmer la position défendue à de fortes majorités par notre Assemblée et par la Commission à la prochaine conférence au sommet. | As it is perhaps too expensive and cannot be implemented, where can a policy be pursued to ensure that high national standards are applied? At the moment it is left to the individual to decide where this should be the case. |
L'Europe doit ainsi affirmer sa présence active en faveur de la paix. | The Europe of Twelve must therefore make its presence actively felt in favour of peace. |
C'est pourquoi, il nous faut affirmer clairement le principe de la gratuité. | This is why we need to clearly affirm the principle that the service should be free. |
Comment oseriez vous affirmer de semblables choses, Jane? | How dare you affirm that, Jane Eyre? |
Selon moi, il nous faut affirmer quelques exigences. | Debates of the European Parliament |
Vous osez affirmer que vous n'êtes pas coupable ? | You dare to affirm that you're not guilty? |
Les États membres se sont rendus compte qu'ils pourraient mieux affirmer la position de l'Europe sur la scène internationale s'ils coor donnaient leurs efforts diplomatiques, une approche soutenue par le renforcement du dialogue politique interne et favorisée par des résultats positifs. | Member States realised they could more effectively promote European positions internationally if they coordinated their diplomatic efforts, a process un derpinned by greater internal political dialogue and encouraged by positive outcomes. |
La version logique dit qu'on ne peut affirmer vraie et fausse la même chose. | It states that contradictory statements cannot both be true in the same sense at the same time, e.g. |
Dans le cas concret des stabilisateurs automatiques, l' élément de flexibilité est donné par le Pacte lui même et je peux affirmer que nous ne modifions absolument aucune position, il s'agit plutôt de la nature même du Pacte. | In the specific case of the automatic stabilisers, the element of flexibility is contained in the pact itself. I can state quite clearly that in no way are we amending any position. |
la position 2... ... Ou la position 3... ... | Shape two and go . . . or shape three and go . . . |
La Tour Régine est construite par ordre du roi pour affirmer sa suprématie. | The Tour Régine was built by order of the king to affirm his supremacy. |
Nous demandons à l apos Assemblée générale d apos affirmer la position de principe de la communauté internationale sur ces questions fondamentales avec la même vigueur avec laquelle elle a soutenu le processus de paix au Moyen Orient et son évolution positive récente. | We call on the General Assembly to affirm the principled stand of the international community on these fundamental issues with the same vigour with which it supports the Middle East peace process and its recent positive developments. |
Ça les aide juste à affirmer leur légitimité, ok ? | It just helps them achieve legitimacy, right? |
1.1.11 doit affirmer l'importance du dialogue civil et social | 1.1.11 must reflect the importance of social and civil dialogue |
Recherches associées : Affirmer Une Position - Affirmer La Question - Affirmer La Vue - Pas Affirmer - à Affirmer - Affirmer L'accord - Nous Pouvons Affirmer - Affirmer Son Autorité - Affirmer Un Contrat - On Peut Affirmer - Affirmer Le Droit