Traduction de "dans leur contrôle" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Contrôle - traduction : Contrôlé - traduction : Contrôle - traduction : Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Leur - traduction : Leur - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Dans leur contrôle - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dans le groupe contrôle, les patients recevaient leur traitement habituel associé au placebo.
Control was placebo plus current therapy.
Études de cas dans quelques districts, concernant l'accès aux ressources naturelles, leur utilisation, leur contrôle et leur gestion, compte tenu des sexospécifités
Studies on cases of access, use, control and management of natural resources for gender issues in some of the country's districts.
La situation échappa à leur contrôle.
The situation got out of their control.
Il permet le contrôle de leur
Transparency
Les transitions nécessaires dans ces marchés seront complexes, risquées et pas entièrement sous leur contrôle.
The necessary transitions for these markets will be complex, risky, and not entirely within their control.
Deuxièmement , le SEBC fournira aux autorités de contrôle des informations recueillies dans l' exercice de ses activités de base et susceptibles de les aider dans leur mission de contrôle .
Second , the ESCB will provide supervisory authorities with information stemming from its basic activity which could be useful for the supervisory function .
Pourtant, dans bien des cas le contrôle des tumeurs pourrait être plus efficace que leur éradication.
But controlling the disease may prove to be a better strategy than striving to cure it.
Cela met les banques centrales dans la position déstabilisante d'abdiquer leur contrôle sur les marchés financiers.
That puts central banks in the destabilizing position of abdicating control over financial markets.
Depuis 2007, le répertoire Chabad répertorie plus de 1300 établissements sous leur contrôle dans 65 pays.
Chabad institutions As of 2007 there are 3,300 Chabad institutions around the world.
Leur revendication d'un meilleur contrôle démocratique dans la vie des institutions de l'Union est pleinement justifiée.
Their calls for greater democratic control over the Union' s institutions are fully justified.
L'application des conventions OIT précitées et leur contrôle
application and monitoring of the ILO Conventions mentioned above
Leur projet est à présent hors de contrôle.
Now their project has run out of control.
Alors les patients souffrants d'épilepsie ont parfois besoin de l'activité électrique dans le contrôle de leur cerveau.
So epilepsy patients sometimes need the electrical activity in their brain monitoring.
La commission du contrôle budgétaire n' a, en effet, pas pu reprendre ces points dans leur intégralité.
The Committee on Budgetary Control has naturally been unable to adopt all these points in their entirety.
3.2 Rôle futur des inspections et de leur contrôle
3.2 Future role of inspection and enforcement tance of recommendations and the provision of in formation.
les améliorations possibles des systèmes de contrôle officiel et d'audit dans les États membres, notamment en ce qui concerne leur portée, leur gestion et leur mise en œuvre
possible improvements to official control and audit systems in Member States, including their scope, management and implementation
Nous devrions, dès le départ, procéder de telle façon que ces nou veaux fonds structurels soient exposés dans leur nouvelle structure, et qu'un contrôle budgétaire ait lieu, ce qui, j'en suis convaincue, faciliterait considérablement leur contrôle.
We know that certain regions will have to pay dearly for the internal market and will have problems of unemployment.
Les FN ont également, dans une moindre mesure, utilisé les ressources naturelles dans les zones sous leur contrôle pour financer leurs activités militaires et pour leur gain personnel.
FN, on a smaller scale, use the natural resources under their control to fund their military activities, as well as for personal profit.
À cette fin , ces unités mettent en œuvre des procédures de contrôle opérationnel dans leur domaine de responsabilité .
In this respect , organisational units implement operational control procedures within their area of responsibility .
Au détriment des véhicules très organisés du contrôle d'État et au profit des personnes dans leur propre vie.
Away from highly organised vehicles of state control towards people in their own lives.
Leur décision ne peut donner lieu à un contrôle juridictionnel que dans un nombre très limité de cas.
Their decision is subject to judicial review proceedings only on very limited legal grounds.
D autres factions poursuivent leurs programmes en renforçant leur contrôle et leur pouvoir sur leurs régions.
Other factions are going about their business as they reinforce their control and power over their areas.
Il serait donc pertinent que leur suivi et leur contrôle s'accompagnent d'un soutien professionnel adapté.
Against this background, appropriate professional support would be an effective complement to monitoring and control activities.
Dans l'avenir immédiat, la Commission doit agir en présentant un programme global et des propositions d'accompagnement pour assurer leur contrôle et leur mise en œuvre.
It is in the collection, processing, distributing and marketing of food that three quarters of the cost of the food we eat arises.
Leur proposition initiale ne réclamait même pas le moindre contrôle.
There is no way, Mr President, that my group will vote for the new joint Socialist Communist motion.
Les unités établissent et mettent en œuvre un ensemble de procédures de contrôle opérationnel dans leur domaine de responsabilité .
The business areas establish and implement a set of operational control procedures within their sphere of responsibility .
Le 14 mai, les putschistes échouent dans leur tentative prendre le contrôle de la radio et television nationale RTNB.
On 14 May, the military coup failed in its attempt to take control of the national radio and television station RTNB.
Elle assiste le Parlement européen et le Conseil dans l'exercice de leur fonction de contrôle de l'exécution du budget.
It shall assist the European Parliament and the Council in exercising their powers of control over the implementation of the budget.
Elle assiste le Parlement européen et le Conseil dans l'exercice de leur fonction de contrôle de l'exécution du budget.
It shall assist the European Parliament and the Council in exercising their powers of control over the implementation of the budget.
De la même manière, les contremaîtres sont classés à la profession dans laquelle ils exercent leur fonction de contrôle.
Foremen are also classified in the occupation in which they supervise.
À cette fin, l'Office fédéral de l'agriculture peut mandater les organismes de contrôle cités à l'appendice 1 en vue de leur confier le contrôle de conformité dans les conditions suivantes
To that end the Office fédéral de l agriculture may delegate its powers to carry out such checks to the bodies listed in Appendix 1, on the following conditions
Comment les peuples indigènes peuvent reprendre le contrôle de leur image
A New Campaign Encourages Latin American Indigenous Communities to Create Their Own Media Global Voices
Nous leur donnerons un contrôle pas d'ordinateur, pas d'échange verbal, etc.
We'll give them a paper test no computers, no talking to each other, etc.
La Commission opère t elle un contrôle quelconque sur leur utilisation?
The final amended Commission proposal is that contained in COM(87) 544 final of 12 November 1987.
Date limites auxquelles les États parties devront avoir détruit les mines antipersonnel dans les zones minées sous leur juridiction ou leur contrôle en application de l'article 5, ou veillé à leur destruction
Deadlines for States Parties to destroy or ensure the destruction of antipersonnel mines in mined areas under their jurisdiction or control in accordance with Article 5
À cette fin , les unités mettent en œuvre un ensemble de procédures de contrôle opérationnel dans leur domaine de responsabilité .
In order to ensure this , the business units implement a set of operational control procedures within their area of responsibility .
La seconde possibilité est un monde dans lequel les gouvernements centraux puissants utilisent les données massives pour renforcer leur contrôle.
The second possibility is a world in which strong central governments use big data to fortify their control.
Il convient dès lors de prévoir un contrôle des produits et de leur fourniture par une agence de contrôle internationalement reconnue.
It is consequently appropriate to provide for inspection of the goods and delivery by an internationally recognised monitoring agency.
Certains domaines particuliers ont été mentionnés, comme la comparaison des procédures de contrôle et leur efficacité, l'efficacité des directives et leur mise en application dans les différents Étatsmembres.
Some particular areas were mentioned such as the comparison of inspection procedures and their effectiveness, effectiveness of directives and enforcement in the different Member States.
Le danger, c'est que ce mouvement pourrait rapidement échapper à leur contrôle.
The danger is that this movement could quickly run out of their control.
Cela nuit au contrôle de la qualité des documents avant leur diffusion.
This was detrimental to quality control of documents prior to their dissemination.
Ib Christensen laquelle ils désirent, de leur côté, exercer un contrôle parlementaire.
STAVROU of all and for which, when the time is ripe and the terms are right, all will have to take responsibility.
De même, brillent par leur absence toutes dispositions relatives au contrôle parlementaire.
Similarly notable by their absence are any provisions on parliamentary scrutiny.
Elle assiste le Parlement européen et le Conseil dans l' exercice de leur fonction de contrôle de l' exécution du budget .
The budget shall be implemented in accordance with the principle of sound financial management .
À cette fin , les unités mettent en oelig uvre un ensemble de procédures de contrôle opérationnel dans leur domaine de responsabilité .
To ensure this , the business units implement a set of operational control procedures within their area of responsibility .

 

Recherches associées : Sous Leur Contrôle - Dans Leur Position - Dans Leur Conversation - Dans Leur Voisinage - Dans Leur Désir - Dans Leur Communauté - Dans Leur Capacité - Dans Leur Propriété - Dans Leur Défense - Dans Leur Travail - Dans Leur Article - Dans Leur Jugement - Dans Leur Fonction