Traduction de "plan convenu" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Plan - traduction : Plan - traduction : Convenu - traduction : Convenu - traduction : Plan - traduction : Plan - traduction : Plan - traduction : Plan convenu - traduction : Convenu - traduction : Plan convenu - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Un plan d'action devra être convenu. | An action plan will have to be agreed |
Devenir dirigeant implique en partie un engagement au plan convenu. | They become leaders partly through commitment to the agreed plan. |
Aucun plan de route VTS, ni aucun changement demandé ou convenu du plan de route ne saurait se substituer à ces décisions. | Neither a VTS sailing plan, nor requested or agreed changes to the sailing plan can supersede the decisions of the boatmaster concerning the actual navigation and manoeuvring of the vessel. |
Il faut mettre en place un mécanisme de contrôle pour faire en sorte que les progrès soient enregistrés conformément à un calendrier convenu pour un plan d'action convenu. | A monitoring mechanism needs to be established to make sure that progress is registered in line with an agreed time frame for an agreed plan of action. |
2.1.7 Plan de route VTS plan convenu entre une autorité VTS et le conducteur d'un bateau, qui concerne les mouvements de ce bateau dans une zone VTS. | 2.1.7 VTS sailing plan a plan which is mutually agreed between a VTS Authority and the boatmaster of a vessel concerning the movement of the vessel in a VTS area. |
Il était également prévu qu un sommet réunissant l UE et la Turquie le 29 novembre vienne formaliser le plan d action convenu. | And a joint EU Turkey summit was scheduled for November 29 to formalize the action plan. |
c) Le texte devrait conserver pour l'essentiel le même plan que celui qui avait été convenu à la réunion précédente. | (c) The structure of the document should mostly remain as agreed at the last meeting. |
Ces questions ont toutes été traitées dans le Plan d'action sur l'eau du G 8 convenu à Evian en 2003. | These issues were all addressed in the G8 Water Action Plan agreed at Evian in 2003. |
La responsabilité du Royaume de Norvège dans les projets se limite à l'apport de ressources financières conformément au plan convenu. | The applicable rules on State aid shall be complied with. |
Plan de gestion des risques Le TAMM s engage à réaliser les études et activités de pharmacovigilance supplémentaires exposées dans le Plan de pharmacovigilance convenu dans sa version 1.3 du Plan de gestion des risques (PGR) présenté dans le Module 1.8.2 de la demande d AMM et toutes les mises à jour ultérieures du PGR convenu avec le Comité des médicaments à usage humain (CHMP). | Risk Management Plan The MAH commits to performing the studies and additional pharmacovigilance activities detailed in the Pharmacovigilance Plan, as agreed in version 1.3 of the Risk Management Plan (RMP) presented in Module 1.8.2. of the Marketing Authorisation Application and any subsequent updates of the RMP agreed by the CHMP. |
Tous les organismes des Nations Unies participeront activement aux activités du Plan Vigie, dont la coordination sera assurée par un mécanisme convenu. | All United Nations agencies will actively participate in Earthwatch activities coordinated under an agreed mechanism. |
Le G 8 devrait rendre compte, d'ici à 2007, de la mise en œuvre du Plan d'action sur l'eau convenu en 2003. | The G8 should report back, by 2007, on implementation of the G8 Water Action Plan agreed in 2003. |
Nous avons convenu qu'aucun effort ne devait être épargné pour apporter un appui concerté au plan d'action proposé par le Président Mbeki. | It was agreed that every effort must be made to provide concerted support to the plan of action proposed by President Mbeki. |
Tous les organismes des Nations Unies participeront activement aux activités du Plan Vigie, dont la coordination sera assurée par un mécanisme convenu. | All United Nations agencies will participate actively in Earthwatch activities coordinated under an agreed mechanism. |
La présidence espagnole se concentrera sur le Plan de travail pour la culture, convenu par le Conseil pour la période 2008 2010. | The Spanish Presidency will be focused on the Working Plan for culture, agreed by the Council for 2008 2010. |
3.8.2 Un comité directeur à haut niveau est en place et il a été convenu d'un plan de mise en œuvre stratégique. | 3.8.2 A High Level Steering Board is in place and a Strategic Implementing Plan (SIP) has been agreed. |
L' accord convenu aujourd' hui ne doit cependant pas être considéré comme une marche arrière par rapport à l' accord plan Delors. | But the agreement we are reaching today should not be regarded as a backward step compared with the Plumb Delors Agreement. |
Le groupe d'experts prévu au point 8 rend compte de ses activités aux coordonnateurs dès après l'application de tout plan d'action convenu. | List of commitments on cross border supply of services Annex XXVII B |
Nous voulons augmenter notre aide au développement et, à cette fin, nous avons convenu avec nos partenaires européens d'un plan progressif jusqu'en 2005. | We want to increase our development aid, and we have agreed with our European partners on a step by step plan until 2015 to that end. |
Cette année, nous avons convenu oralement du nombre des questions que renfermera cette vaste évaluation d'impact sur le plan économique, social et environnemental. | This year we have agreed orally on the number of the issues which will go to this kind of broad impact assessment when we assess the economic, social and environmental impact. |
Elle a convenu que la prime de risque devrait représenter 20 du point médian du barème des traitements applicable au personnel recruté sur le plan international aussi bien que sur le plan local. | There was a general agreement that hazard pay should amount to 20 per cent of the mid point of the applicable salary scale for both international and locally recruited staff. |
Plan de gestion des risques Le TAMM s engage à réaliser les études et activités de pharmacovigilance supplémentaires exposées dans le Plan de pharmacovigilance convenu dans sa version 2 (datée du 19 septembre 2007) du Plan de gestion des risques (PGR) présenté dans le Module 1.8.2 de la demande d AMM et toutes les mises à jour ultérieures du PGR convenu avec le CHMP. | The MAH commits to performing the studies and additional pharmacovigilance activities detailed in the Pharmacovigilance Plan as agreed in version 2 (dated 19 September 2007) of the Risk Management Plan (RMP) presented in Module 1.8.2 of the Marketing Authorisation Application and any subsequent updates of the RMP agreed by the CHMP |
C'est convenu. | That's settled. |
C'était convenu! | But he's got to do it. lt was all settled. |
C'est convenu. | That's a agreement. |
Lieu convenu | agreed place |
Lieu convenu | agreed place of delivery at frontier |
Cette limitation de l'effort de pêche peut être révisée à la lumière d'un plan de gestion pluriannuel devant être convenu par les États côtiers. | This effort limitation may be revised in the light of a multiannual management plan to be agreed between Coastal States. |
L'Organe directeur est convenu de la nécessité d'un plan de travail plus concret mentionnant les résultats qui pourraient être exploités par d'autres organes et centres. | The Steering Body agreed there was a need for a more concrete workplan indicating the outputs that might be used by other bodies and centres. |
Décider des moyens et d'un plan d'action pour renforcer les 21 délégations de la première vague afin de pouvoir appliquer le concept convenu juillet 2001. | Agree resources and action plan to strengthen the 21 first wave Delegations in order to be in a position to implement the agreed concept done by July 2001. |
C'était convenu ainsi. | It was to be. |
C'est convenu, capitaine. | That suits me, captain. |
C'est déjà convenu. | That is already arranged. |
Voilà, comme convenu... | There you are, our deal when you signed on. |
Mais c'était convenu! | But I've arranged it! |
Alors c'est convenu. | And a hearty handclasp. |
Port d embarquement convenu | agreed port of loading |
Nous discutons de politique de développement et nous proposons des actions qui sont clairement dans la ligne de ce qui a été convenu au plan international. | We are discussing development policy and we are proposing to do what is clearly in line with what has been internationally agreed. |
Nous nous félicitons également de ce que les projets pilotes et les actions préparatoires soient désormais inscrits dans le plan d'exécution 2003, comme convenu l'automne dernier. | We also welcome the fact that pilot projects and preparatory measures are now part of the implementation plan for 2003, on which we agreed last autumn. |
Le titulaire de l AMM se doit de conduire des études et activités additionnelles de pharmacovigilance detaillées dans le Plan de Pharmacovigilance, comme convenu dans la version 1.1 du Plan de Gestion des Risques (PGR)présenté dans le Module 1.8.2 du dossier de demande d Autorisation de Mise sur le Marché et autres mises à jour ultérieures du PGR convenu avec le CHMP. | The MAH commits to performing the studies and additional pharmacovigilance activities detailed in the Pharmacovigilance Plan, as agreed in version 1.1 of the Risk Management Plan (RMP) presented in Module 1.8.2 of the Marketing Authorisation Application and any subsequent updates of the RMP agreed by the CHMP. |
Nous avions convenu d'essayer. | We agreed we'd give it a shot. |
C'est convenu , répondit Pencroff. | All right, answered Pencroft. |
Comme nous avons convenu. | Like we agreed. |
Et nous avons convenu. | And we agreed. |
C'est convenu entre nous. | It's agreed between us. |
Recherches associées : Plan D'action Convenu - Prix Convenu - Généralement Convenu - Expressément Convenu - Contrat Convenu - Accord Convenu - Avait Convenu - Budget Convenu - Convenu Autrement - Calendrier Convenu